— Да, я обернулась человеком, благодаря твоему гребешку, который я зачаровала в полнолуние, — она повернула голову, на затылке красовался подаренный мной гребень. — Собралась уходить в другой водоём. Да вот тебя увидела. Не удержалась. Поблагодарить тебя хочу за доброту твою, что не дала меня уничтожить, и за гребень ещё раз спасибо.

— Так это ты время остановила? Но как? — начала я догадываться, что произошло.

— Это стазис. Твой гребешок теперь волшебный и многое, что может. Хотела с тобой наедине поговорить и себя обезопасить от некромантки, — она покосилась на Сюзи.

— Слушай, мавка, кто тебе отдал шкатулку с драгоценностями? — я решила узнать всё из первых рук.

— Так сама королева Илания, — ответила та невозмутимо.

— Сама королева??!! — у меня глаза на лоб полезли. — А ты что же бессмертная??

— Я же нечисть, — засмеялась девчушка, — конечно, я бессмертная!

— Хорошо, расскажи мне, почему королева отдала именно тебе шкатулку? — я поудобнее села на траву, чтобы не пропустить ни слова.

— Илания добрая была, пруд запрещала очищать от нечисти. Когда поняла, что скоро придет её смертный час, принесла мне ларец. Сказала, чтобы я отдала его только достойной девушке, с добрым сердцем, и строго настрого запретила кому-либо говорить о том, что артефакт спрятан в пруду. Видимо, не видела достойных наследников тогда, вот и решила его обезопасить. Драгоценности-то не простые, очень сильную магию имеют. Если женщина наденет комплект во время зачатия, то родится у неё ребеночек, который унаследует силы магии всех предков.

— Да, мне об этом говорили, — я закусила губу. — А правда, что артефакт стремиться остаться в семье од Лонскот, и хозяйка его непременно выйдет замуж за представителя королевского рода?

— Ты даже и об этом знаешь? Да, правда.

У меня сердце сжалось, а я так надеялась.

— Мало того, пока не родишь ребенка, зачатого подобным образом, ты не сможешь подарить драгоценности или завещать, — добавила девчушка.

— Вот демоны!! — попала, так попала. — Ладно, выкручусь. Как мне этот мир с его заморочками надоел.

— Хочу тебя предупредить, что артефакт не даст тебе вернуться домой, пока ты не выйдешь замуж за од Лонскота, — ещё одна «хорошая» новость.

— Что, значит, не даст? — у меня глаза округлились.

— Не пугайся так, выйти замуж ты сможешь только по любви, ты иномирянка, принудительно никто не вправе тебя заставить. Просто артефакт сделает так, что ты встретишь своего суженного, а может и уже встретила, — мавка подмигнула мне. — Я заметила, как смотрел на тебя герард, он к тебе неравнодушен.

— Может и не равнодушен, — отмахнулась я, — вот только герард ждет свою русоволосую красавицу, что ему прабабка предсказала. А я, как видишь, рыжая, — я помахала прядью волос.

— Поля, вещатели иногда ошибаются, — пожала плечами девочка.

— Но герард верит этому предсказанию. Говорят, вещательница ещё ни разу не ошибалась, — повесила я нос. — Хотя я лично, не верю в судьбу и в предсказания. Так что надеюсь вернуться домой холостая и богатая.

— Оптимизм — это хорошо. Ладно, иномирянка, прощай, свою миссию я выполнила, ларец нашел новую хозяйку, теперь можно уйти к своим. Да и стазис скоро спадет, — мавка встала. — Вернись к пруду, чтобы некромантка не догадалась.

Я подошла к кромке воды, и, помахав мне рукой на прощанье, мавка убежала в лес.

— Поля, будь осторожна, вдруг, мавка еще здесь, — сказала Сюзи за спиной, когда время через пару секунд вернулось на свой путь.

— Не переживай, она, скорее всего, ушла отсюда, — я вернулась лошади. — Поехали домой, а то есть хочется.

***

В замке нас ждал сюрприз — король Эраллии собственной персоной. Войдя в столовую, я и Сюзи присели в реверансе.

— Ах, вот и прекрасные гэроллины вернулись, рад вас видеть, — Грендари встал с кресла, поцеловал нам ручки и вернулся на место к столу. — Решил сегодня отобедать в родовом замке.

— Дядя, у тебя дело к Элдрю? — спросила подруга у королевского родственника.

— Нет, дорогая. У меня дело к вашей гостье, гэроллине Полине, — и я поежилась под пристальным взглядом повелителя.

— Ко мне? — мои брови взлетели вверх.

— Да к вам. Девушки, присаживайтесь, за обедом я расскажу, зачем я сюда прибыл.

Мы послушно уселись на свои места, горничная и гнома тут же понесли блюда. Герарда за обедом не было, что было уже привычно, поэтому его место сейчас занимал Грендари.

— Гэроллина Полина, у меня к вам предложение, — начал король, пригубив бокал красного вина. Я навострила ушки, ожидая подвох. — Как вы знаете, теперь являетесь хозяйкой семейного артефакта од Лонскотов.

Ещё бы не знать, я кивнула головой.

— А также вы знаете, что реликвия будет стремиться остаться в семье, — вот теперь я замерла, не дыша. — Поэтому я решил ускорить процесс и не дожидаться свершения судьбы. Через три дня в королевском дворце пройдет смотр ваших женихов, гэроллина Полина.

Вилка выпала из моих рук. Я открыла рот от удивления.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эраллия

Похожие книги