— Мой отец служил священником на Западном фронте. Говорил солдатам перед боем, что Бог с ними. Мой брат Питер пошел по его стопам, он сейчас в теологическом колледже, а потом поступит в армию. Был старостой школы в Брейлдоне, капитаном команды, получил приз в конкурсе по греческому языку, и все такое. — Лицо Сэнди помрачнело. — Но он глуп, так же глуп со своей религией, как Пайпер со своим социализмом. Все это чушь. — Он повернулся и посмотрел на Гарри, при этом в его глазах читалась какая-то необыкновенная горячность. — Знаешь, моя мать ушла, когда мне было десять. Никто не говорит об этом, но я думаю, она просто не могла выносить весь этот бред. Она часто повторяла, что хочет немного радости в жизни. Помню, мне было жаль ее, я знал, что никакой радости нет.
Гарри стало неловко.
— Где она сейчас? — спросил он.
Сэнди пожал плечами:
— Никто не знает. Или мне просто не говорят. — Он широко улыбнулся, обнажая квадратные белые зубы. — Она была права, в жизни без радости никак. Хочешь пойти со мной и нашей компанией? В городе мы встречаемся с девушками.
Он приподнял брови. Гарри заколебался.
— Что ты делаешь? — робко спросил он. — Когда общаешься с ними?
— Все.
— Все? Правда?
Сэнди захохотал, затем соскочил с камня, на котором сидел, и хлопнул Гарри по руке:
— Нет, не совсем. Но когда-нибудь это случится. Я хочу быть первым.
— Не хочу нарываться на проблемы. — Гарри пнул камень. — Оно того не стоит.
— Да ладно тебе!
Гарри физически ощутил, как Сэнди давит на него силой своей воли.
— Я все спланировал, мы всегда смываемся, когда рядом никого нет, и никогда не заходим туда, где можно встретить учителей. А если они вдруг окажутся в таком месте, то будут больше нашего переживать, что их там застукали, — хохотнул Сэнди.
— В каком-нибудь притоне? Не уверен, что мне туда хочется.
— Нас не поймают. Меня уже ловили за нарушение дисциплины в Брейлдоне, так что теперь я стал осторожнее. Это весело — зная, что на тебя идет охота, обводить преследователей вокруг пальца.
— За что тебя выгнали? Из Брейлдона.
— Я был в городе, и один учитель застал меня на выходе из пивной. Он стуканул, и дальше все пошло как обычно: почему я не могу быть таким, как мой брат, и насколько он лучше меня. — Тяжелое злое выражение снова появилось на лице Сэнди. — Но я ему отплатил.
— Что ты сделал?
Сэнди опять сел и скрестил на груди руки:
— Этот учитель, Дакр, он был молодой. И ездил на такой маленькой красной машине. Изображал из себя невесть что. Я умею водить машину. Однажды вечером я улизнул из школы и забрал из гаража машину учителя. Рядом со школой есть такой крутой холм. Я подъехал к самому краю склона, выпрыгнул и пустил тачку вниз. — Сэнди расплылся в своей белозубой улыбке, совершенно счастливый. — Здорово было смотреть, как она катится с горы, ломая кусты. Она врезалась в дерево, и передняя часть смялась, как картонная коробка.
— Боже! Это было опасно.
— Да нет, если знаешь, как все сделать. Но когда выпрыгивал из машины, я поранил лицо о ветку. Это заметили, сложили два и два. Но я не жалею, к тому же в результате меня выставили из Брейлдона. Я не думал, что меня возьмут куда-нибудь еще, но мой папаша потянул за ниточки, и вот я здесь. То еще счастье.
Гарри ковырял землю носком ботинка.
— Думаю, это немного чересчур. Разбивать чужую машину.
Сэнди посмотрел на него бесстрастным взглядом:
— Поступай с другими так, как они поступают с тобой.
— В Библии не так говорится.
— Это я так говорю. — Сэнди пожал плечами. — Пошли, нам пора возвращаться, иначе пропустим перекличку и заработаем проблем. С нашими добрыми учителями.
По пути назад они почти не разговаривали. Зимнее солнце медленно клонилось к закату, подкрашивая грязные коричневые лужи на тропинке в розовый цвет. Оказавшись на дороге, они увидели высокую школьную ограду. Сэнди повернулся к Гарри:
— Ты знаешь, откуда взялись деньги на обустройство этой школы и кто платит за обучение таких, как Пайпер?
— Кажется, какие-то торговцы основали ее пару сотен лет назад.
— Да. Но ты знаешь, чем они торговали?
— Шелком и перцем?
— Рабами. Они были работорговцами, ловили негров в Африке и отправляли их кораблями в Америку. Я нашел книгу в библиотеке. Удивительно, чего только не узнаешь, если поискать. Кое о чем люди предпочитают помалкивать, но это может пригодиться. — И он снова улыбнулся, на этот раз заговорщицки.
Проблемы начались несколько недель спустя на уроке мистера Тейлора. Классу был задан перевод с латыни, а Сэнди подготовился кое-как. Его вызвали читать, и он сделал серию каких-то нелепых ошибок, чем вызвал дружный смех учеников. Некоторые из них устыдились бы такого провала, но Сэнди сидел с довольной улыбкой и хохотал вместе со всеми. Тейлор разозлился, покраснел и навис над Сэнди:
— Вы даже не пытались сделать перевод, Форсайт. У вас мозги не хуже, чем у каждого из присутствующих, но вы просто не уделили заданию ни малейшего внимания.
— О нет, сэр, — серьезно ответил Сэнди. — Я нашел его слишком сложным.
Тейлор побагровел: