— Доктор, — взмолился Рао, сложив руки, — прошу вас, пойдемте, если можно, побыстрее.

Доктор вытащил из шкафа «нечто» серого цвета и нахлобучил его на голову.

— Дождь ведь на дворе. Голова — большая ценность, ее беречь надо. Еще руки…

На голове доктора нелепо красовался старый английский пробковый шлем времен колонизации.

— Идемте, господин, — вдруг сказал он решительно.

И они вышли под дождь.

— Пожалуйста, доктор, входите, — открывая дверь, промолвил хозяин, пропуская юркого докторишку и статного Рао в дом.

— Пожалуйста, доктор, проходите, — пригласила хозяйка, показав жестом на роженицу.

— О, — воскликнул доктор, — торопятся родиться! Всегда торопятся.

— Да, доктор, — взволнованно вторила ему хозяйка, — она уже родилась.

— Кто родилась?! — воскликнул Рао и, не веря своим глазам, увидел завернутого в пеленку младенца, который время от времени попискивал.

Рао бросился к Лолите. Она лежала спокойно. Несколько осунувшееся лицо, большие черные глаза смотрели на Рао необычным взглядом. Рао слегка пошатнулся.

— Лолита, как ты себя чувствуешь?

— Ничего, милый, все позади. Она родилась. Зита родилась.

И по ее лицу ручьем побежали слезы, жемчужины страданья! Лолита еще не осознала радость материнства.

Рао был как во сне, но подсознательно ощущал, что опасность миновала. Он — отец, все, кажется, хорошо.

— Поздравляем вас, господин, с рождением дочери, — промолвил хозяин и, сложив руки, поклонился.

— Дай вам бог счастья, господин, вашей супруге и дочери! — суетясь вокруг постели, подпевала хозяйка, а сама с тревогой поглядывала на мужа. Руки ее дрожали. Капли пота выступили у нее на лице.

— Что с тобой, Лила? — спросил муж, увидев необычное волнение жены. Он насторожился.

— Ничего, ничего, просто такой непредвиденный случай, промысел господний, судьба…

— Пожалуйста, доктор, ваш гонорар, — первым опомнился Рао.

— Спасибо, спасибо, Бог послал вам чудесную девочку. Она родилась раньше, но это для вас ничего не значит.

— Все хорошо, она теперь здесь.

— Все они такие, спешат родиться, — хихикая, частил скороговоркой подвижный эскулап.

Он понемногу стал успокаиваться, положив в свой саквояж деньги, которые клиент все же заплатил ему за визит, несмотря на «опоздание».

«Как долго ему не платили! О, эти бедняки! Что с них взять? А тут такой случай. Можно сказать — повезло».

Исток докторской суетливости и волнения отчасти происходил, видимо, из этих обстоятельств.

«Да! Воистину противоречивы людские помыслы, сказал мудрец, плотника радует поломка, врача — больной, жреца — несущий жертву».

Солнце сияло, после дождя было свежо и тепло. Вдали виднелись желтые горчичные и коричневые хлопковые поля. Пастухи выгоняли стада буйволов. Жизнь продолжалась. А для кого-то она только началась. Скоро сбор третьего урожая — раби, и крестьяне начнут скашивать золотую пшеницу. Рао облегченно вздохнул. Тень усталости и тревоги еще жила в его душе, уступая место радости, радости истинной и живительной на неисповедимом пути человека в этой жизни.

— Я не знаю, как вас и благодарить, — смущенно проговорил Рао и вытащил бумажник, но увидев, что хозяин отрицательно повел рукой, положил его обратно в карман.

— Что я мог бы сделать для вас?

— Что вы, господин, все хорошо, у вас родилась такая чудесная девочка, и вы свое дитя держали на руках, вот если бы вы помолились за нас Богу…

— Как помолиться? — удивился Рао.

— У нас нет детей. Наши молитвы неугодны Богу, и если бы вы согласились помолиться за нас с женой, это для нас было бы большой наградой с вашей стороны, господин, ведь вы держали своими руками только что рожденное дитя. И я надеюсь, что ваши молитвы Бог услышит.

— Ваша услуга настолько велика, что вы, добрейший мунши, воистину достойны иметь сына или дочь, и я уверен, что Господь на сей раз услышит ваши молитвы. А я со своей стороны обещаю помолиться за вас. Желаю счастья.

— Прощайте, господин, — сказал хозяин и поклонился.

— Прощайте, — ответил Рао. Открыл дверцу сияющего на солнце «Кадиллака», сел за руль, нажал на акселлератор; мотор, мягко мурлыча, легко понес мать, отца и новорожденную дочь домой.

Как только машина скрылась за поворотом, Лила, схватив руку мужа, взволнованно проговорила: «Иди сюда!»

В беседке, на столе, приоткрыв одеяло, Лила показала ему завернутого в полотенце младенца. Эта была девочка.

— И ты смогла это сделать?

— Это несправедливо. У кого два ребенка, а у кого — ни одного.

— Но это же не цыпленка из-под курицы унести. Это живой человек.

— Зачем им двое? Хватит и одного. Сам Господь послал нам этот случай. Молодая госпожа родила близнецов.

— Эх, ты, глупая, — вздохнул супруг, — ну какие мы родители для ребенка из благородной семьи. Что ты можешь дать ей? — сокрушенно урезонивал жену супруг.

— Что я могу дать? — настойчиво и уверенно спросила она, и сама же ответила с высоким пафосом: — Может, то, что не могут дать и во дворце, — мою любовь!

<p>Глава вторая</p>

Богатый двухэтажный особняк в стиле неоклассики утопал в зелени.

К ажурным решетчатым воротам бесшумно подкатил голубой «Ролс-ройс».

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Индийская коллекция

Похожие книги