— На самом деле ты говорила не об опере, не так ли?
— Нет, не об опере, — рассмеялась я. — Я говорила об ангелах. Ты ангел, могущественное бессмертное существо.
— В твоей семье много могущественных бессмертных существ, — рассудительно сказал он. — И ты теперь тоже одна из них.
— Ладно, бессмертная, соглашусь. Но могущественная?
— Ты нашла последний артефакт Санфайра. Ты преуспела, когда божества потерпели неудачу. Ты могущественна, Каллиста. У тебя есть способности, о которых мечтают другие, способности, которые не может дать никому никакая магия. И что более важно, в тебе есть прекрасный внутренний свет, способность к доброте и самопожертвованию, которые затмевают ореолы большинства ангелов и богов.
У меня отвисла челюсть.
— Вау. Соня была права. Ты красноречив.
— Так ты примешь моё предложение? — сквозь ангельскую маску абсолютной уверенности в себе проскользнул намёк на опасение.
Я подмигнула ему.
— Как я могу отказаться от столь красноречиво сформулированного предложения?
О, как мои дети будут дразнить меня, когда узнают, что я согласилась пойти на свидание с ангелом. И не просто с ангелом. С генералом Ридианом Сильверстаром, воплощением всего ангельского.
Вот только он был чем-то большим, чем просто сумма его ангельских черт. Ридиан был мужчиной умным и благородным, как я и ожидала от идеального ангела. Но он не лишён человечности. Это жило где-то внутри, зрело под его идеальным фасадом архангела, управляя каждым его движением так же, как логика и долг.
— Значит, это «да»? — спросил он.
— Это «да», — подтвердила я. — Знаешь, я тоже не позволяла себе жить своей собственной жизнью. Я всегда была слишком занята. Может, мы сумеем помочь друг другу с этим.
Ридиан взял мою руку и поцеловал её. Он действительно был изысканным джентльменом, напоминанием о более цивилизованной эпохе.
— Тебе следует знать, что я упрямый архангел, — сказал он мне.
Как будто это не было и так очевидно.
— Не беспокойся, — рассмеялась я. — Я и сама довольно упряма. К тому же, у меня есть большой опыт в том, как указывать упрямым людям, что им делать.
Тут в комнату заглянула Тесса.
— Извините, что прерываю… О, ничего, — она нахмурилась, когда увидела, что мы не делаем ничего интересного. — Но у меня важные новости. Я только что узнала, где Белла.
Я сбросила с ног больничное одеяло, от которого у меня чесались ноги, и встала.
— Откуда?
— Это история для другого раза, — сказала она. — Важно то, что я знаю, где она. И Джин знает, где мы можем найти лекарство от её проклятия. Итак, давайте спасём Беллу!
Восстание Феникса
Глава 1. Падение
Нападение произошло быстро и без предупреждения, тем более что враг должен был быть нашим союзником. В ночном небе вспыхнул огонь. Это был первый признак, хотя в то время мы этого не знали. Мы подумали, что один из стажёров запустил фейерверк. Они постоянно подзадоривали друг друга на подобные глупости.
Затем земля начала трястись. И стены. Уродливые флуоресцентные лампы на потолке в офисе зажужжали и замерцали. Раздался оглушительный грохот, похожий на раскаты грома. А затем отключилось электричество.
Двери научной лаборатории распахнулись.
— Солдаты! — закричал один из наших охранников, вбежав внутрь с факелом в руках.
— Чьи солдаты? — спросил мой отец, глава Дома Феникса, когда раненые учёные и другие сотрудники ворвались внутрь вслед за охранником. — Кто на нас нападает?
— Дом Дракона, — ответил охранник моему отцу. — С огромной ордой солдат из Дома Левиафана.
— Дом Дракона, — мой отец посмотрел на мою мать.
Она втянула щёки, как будто попробовала что-то горькое.
— Они предали нас.
Снова прогремел гром. Охранник помог последнему человеку из группы войти внутрь, затем повернулся к тяжёлым деревянным дверям. Он навалился на них изо всех сил, пытаясь закрыть, но что-то отталкивало его — сила урагана и снежной бури, слившихся воедино. Я знала это заклинание. Во всем городе был только один человек, который мог контролировать два стихийных бедствия одновременно, и он пришёл за нами.
— В каком состоянии силовое поле? — прокричал мой отец, перекрывая панические крики и приглушённые всхлипы. — Арина?