Когда за мгновение до столкновения Сяолун уже был почти рядом с монстром, чудовище прыгнуло в атаку, но вдруг застыло в прыжке и рухнуло на землю завывая.

Заклинатель удивленно замер и увидел старика даоса читающего молитву успокаивающую диких зверей.

Именно в эту минуту на опушке леса, где находился Сюэ, появился тот, кого он совсем не ожидал увидеть. Старейшина Бу Куан.

— Решили схватить мою зверушку?! Не позволю! — вскричал он и, сделав несколько быстрых шагов вперед, метнул молнию в старого даоса. Сюэ Сяолун, не ожидавший такого подлого нападения не успел среагировать и лишь увидел удивленные глаза старика когда тот падал на землю.

— Ду Бэй! — бросился к нему Сюэ пытаясь того спасти, но схватил руками уже бездыханное тело.

— Старость делает людей такими хрупкими, — уссехнулся Бу Куан.

— Ты! Мразь! Он ничего тебе плохого не сделал! Он всего лишь просто помогал людям ничего не требуя взамен!

— К чему такие страстные речи? Ты, презираемое всеми чудовище, думаешь, что если начнешь себя вести по другому тебя все полюбят и простят? — засмеялся старейшина. — Так вот, что я тебе скажу, щенок. Хоть сколько не рви свою глотку пытаясь убедить всех в своей правде и доброте — никто тебе не поверит. Потому, что всем так удобно. Всем гораздо легче жить тогда, когда они знают, что в этом мире есть кто-то, кто гораздо хуже их и они чувствуют себя совершенными на твоем фоне. Можешь хоть наружу вывернуться и показать им тысячу доказательств своей правоты и невиновности — они поверят тому, у кого больше связей и власти. Ибо ты никто в этом мире. Жалкая блоха роющаяся в пыли и мечтающая о чуде. Чуде которое никогда не произойдёт! Я старейшина! А значит я стою над тобою! Всё, что я скажу — закон! А значит, всё, что я скажу — это правда! А ты злодей. И что ты не делай, ты сдохнешь злодеем. Просто потому, что я так сказал!

Сюэ Сяолун, молча закрыл глаза погибшему даосу и посмотрел на злорадствующего старейшину, упивающегося своей силой и властью.

— Может быть все и считают меня злодеем. И вполне может быть мне никто не поверит, но мы оба знаем правду. Ты можешь обмануть толпу, но карма тебя всё равно настигнет. Не сегодня — так завтра.

— Посмотрим, — засмеялся Бу Куан и замер услышав как кто-то приближается.

На поляну выбежал Мэн Ханг услышавший рёв странного зверя и решивший, что кому-то нужна помощь.

Увиденное повергло его в шок.

Сюэ Сяолун сидел на коленях и держал в руках тело мертвого Ду Бэя, а рядом лежала огромная горилла и стоял старейшина Бу Куан.

В отличие от расстроенного смертью друга заклинателя, старейшина Бу не испытывал душевной боли о совершенном убийстве, поэтому, увидев неожиданного свидетеля, среагировал очень быстро.

— Мэн Ханг! Мэн Ханг! — бросился к молодому заклинателю он, заливаясь слезами. — Сюэ Сяолун сошел с ума и убил несчастного старика!

— Что?! — вздрогнули от этих слов оба заклинателя.

— Ты убил его?! — напал на Сюэ, Мэн Ханг.

— Нет конечно! — опешил от этого обвинения заклинатель. Ему и в голову не приходило, что его могут обвинить в этом.

— А я говорил… Говорил, что этому злодею нельзя верить, — всхлипнул старейшина, вытирая фальшивые слёзы и в то же время пряча за рукавом довольную ухмылку, показывая всем видом, что его недавние слова подтвердились.

Сюэ Сяолун — злодей, которому никто не поверит!

— Мразь! — закричал Мэн и бросился на Сяолуна.

— Его убил Бу Куан! — сказал Сяолун, положив тело старика на землю и прикрываясь мечом от атаки.

— Хватит лгать! Сначала ты подставил старейшину Бу Куана! Потом ты убил его ученика! А теперь не остановился и начал убивать простых людей?! — глаза молодого заклинателя были наполнены устрашающей убийственной аурой. Он больше был не в состоянии слышать, а жаждал возмездия за все несуществующие грехи Сюэ.

— Это не правда!

— Да кто тебе поверит?! Я просто обязан очистить наш клан от такой отвратительной твари как ты!

Мэн Ханг сконцентрировал свою ци в ладони и попытался пустить в заклинателя энергетический шар окрасивший окружение сияющим, голубым светом, но внезапно, энергия, собираясь в руке начала будто шипеть и плеваться отблесками черного пламени.

Энергетический шар утратил своё равновесие и рванул, отбросив заклинателей в разные стороны. Бу Куан отлетел и ударился спиной о дерево.

Мэн, отлетев в сторону, ещё довольно приличное расстояние проехал на спине по земле, травмируя свои конечности и голову. Но больше всего пострадали его руки, на которых «красовался» сильнейший ожог и пальцы, судорожно сжатые от боли — кровоточили.

Больше всего повезло Сюэ Сяолуну, который ждал что-то подобное. И когда раздался хлопок, успел поставить барьер, защитивший его от повреждений. Хотя даже с ним, он отлетел в сторону и в последний момент смог удержаться и остаться на ногах.

Перейти на страницу:

Все книги серии Заклинатели и демоны

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже