- Ты кто такой?! - хрипло воскликнула она, даже забыв запахнуться.

- А ты кто такая? - без особого интереса спросил волшебник, и пока незнакомка стояла с открытым ртом, поднялся на второй этаж.

Через час в дверь их комнаты вкрадчиво постучали, и, дождавшись разрешения, внутрь сунулся Тискрет Балеван, а вернее, сначала его монументальный нос и лишь следом - Тискрет Балеван.

- Унюхал изменения в атмосфере за три лиги отсюда. Вы внесли интересное разнообразие в уклад этого дома, мэтр де Верье.

- Я приготовил суп.

- Это и имелось в виду. У нас тут никто готовить не умеет, включая благородную мадемуазель Мерат. Можно сказать, что этот особняк стоит в глуши, а потому повара и прислуга работают здесь неполную неделю. Это удобно, с учетом особенностей нашей службы, но неудобно по всем остальным причинам.

- Мы в загородном поместье, не так ли?

- Хм. Верно. Это тайное старое владение маркизов де Ларон, от которого до Парс-де-ре-Наля не так далеко. Э... знаете, я ведь не просто проведать вас поутру заглянул, монсеньор готов с вами встретиться. С вами одним, сии достойные господа, разумеется, останутся здесь.

Паскаль Мерат маркиз де Ларон был высоким и ладно скроенным мужчиной под тридцать. Этот архаддирский дворянин происходил из древнего рода, о чем неоднозначно заявлял выдающийся нос с горбинкой; близко посаженные глаза светились проницательностью, высокий лоб говорил об уме, и в общем его лицо могло бы показаться безукоризненно мужественным, если бы не губы. Чувственный полногубый рот маркиза выдавал в нем сибарита, человека, не привыкшего отказывать себе в удовольствиях, сколь бы порочными и запретными они ни были. Он встречал волшебника сидя в дорогом кресле за письменным столом, растрепанный, еще не приведший себя в порядок после сна, с бокалом вина в одной руке и вскрытым письмом - в другой.

- Мэтр де Верье, эмиссар Радована Карапсуа к монсеньору, - прогундел Балеван, прежде чем выскользнуть из кабинета.

- Наконец-то. Вина?

- Нет, благодарю.

- Присаживайтесь. - Мерат спрятал письмо в стол, отставил дорогой стеклянный бокал и подался вперед, опираясь локтями на столешницу. - Почему вы опоздали?

- Наводнение застало нас в Фельене, затем пришлось разбираться с нашествием речной нечисти.

- Судоходство восстановили гораздо раньше, чем вы добрались до столицы.

- Двигался по дорогам.

- Почему?

- Нас выслеживали, пришлось разделиться.

- Кто выслеживал?

- Не знаю, - солгал Тобиус, не моргнул и глазом, - скорее всего, те же, кто ищет нас в столице.

Дворянин медленно откинулся на высокую спинку и ничего не сказал, только уголки его губ немного приподнялись да острый взгляд стал будто пристальнее. Но Тобиусу было все равно. За свою жизнь он успел взглянуть в глаза множеству людей и нелюдей с намного более пристальными взглядами. Среди прочих выделялись монахи Ордена Петра, чьи до жути одинаковые круглые глаза просто бурили путь в грешные души смертных, пронзая все и вся. Страшнее них были лишь глаза дракона - огромные, непременно желтые глаза существа, терзаемого непостижимой для человека яростью и голодом. После такого глаза Паскаля Мерата показались маленькими безобидными 'шильцами'.

- Мне обещали, что вы сможете устроить встречу с королем.

- Ложь, вам сказали, что такое возможно, но не более того.

- Допустим.

Мерат позволил себе улыбку.

- Вы знаете, кто я?

- Мне все равно, - пожал плечами Тобиус, - вы можете устроить мне встречу с королем?

- Король ни с кем не встречается, король дает аудиенции...

- Корабль не плавает по морю, а ходит, да, слышал. - Серый магистр открыто давал понять, что ему бы хотелось поскорее довести свое задание до конца, и необходимость тратить время на беседу с маркизом являлась печальным бременем. - Послушайте, монсеньор, да, мы опоздали, и мы понимаем, сколь плачевными могут быть последствия опозданий, когда вопрос касается дипломатии. Но так получилось. Дайте мне сделать дело и отпустите.

Мерат слегка нахмурился и запустил пальцы в волосы, приводя их в еще больший беспорядок. Волосы у него были длинными, темными и вьющимися, настолько густыми и здоровыми, что маркиз наверняка не носил традиционного у архаддирской знати парика, а придворные дамы ему завидовали.

- Тискрет составил подробный доклад о вашей встрече, который я спросонья успел проглядеть. Тот человек, что так настырно пытался вас поймать, называл вас довольно известным именем.

- Он считал, что ловит Тобиуса Моль.

- Он ошибался?

- Да. - Взгляд искусного лжеца должен быть спокойным и внимательным, нельзя отводить глаза, но и играть с собеседником в 'гляделки' тоже не стоит. Тобиус это знал, а потому справлялся отлично.

Но Мерат ему не верил.

- А похожи. Несколько лет назад моя служба получила ориентировку, и многие агенты искали мужчину ривенского происхождения, высокого брюнета худощавого телосложения, начисто бреющего лицо и имеющего желтые глаза. Мага.

- Я сед.

- Мэтр Тобиус, хватит.

- Хватит, так хватит.

- Хотите кофе?

Дверь тихо открылась, и вошел Люка с подносом, поставил на стол две благоухающие горечью чашки и удалился.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги