Когда ты нажимаешь на шестую чёрную кнопку, автокары начинают двигаться. Это работает! Ты можешь управлять ими с помощью пульта!

— Видите? Мы можем уехать на них из торгового центра! — объясняешь ты.

— Круто! — говорит Стейси с энтузиазмом.

— Отличная мысль, — признаёт Джейсон. Он начинает выводить свою машинку с площадки.

— Погоди минуту, — просишь ты. Ты всматриваешься в мрак лестничной площадки. Никаких признаков Рэда пока нет.

Ты знаешь, что ты чокнутый. Но тебе до смерти хочется сыграть в машинки ещё один раз. Только один раз до того, как торговый центр снесут и детская площадка уйдёт навсегда.

Вот только кого ты хочешь протаранить?

Если ты хочешь столкнуться с Джейсоном, езжай на СТРАНИЦУ 99

Если ты решил ударить по машинке Стейси, рули на СТРАНИЦУ 18

<p>123</p>

— Через обычное, — объявляешь ты. — Мы пройдём через зеркало, которое показывает наши собственные отражения. Оно вернёт нас обратно в реальный мир.

— Ты уверен? — с тревогой спрашивает Джейсон.

Вы стоите перед зеркалом и вглядываетесь в него. За вашими отражениями видна знакомая сцена.

— Смотри! — показывает Стейси. — Это магазинчик Миллера.

Когда ты видишь магазинчик мороженного, последние сомнения исчезают. Лавка Миллера расположена в вашем районе. Когда вы шагнёте через зеркало, вы окажетесь практически дома!

— Пошли! — призываешь ты и шагаешь первым.

Но, когда твоя нога движется в сторону зеркала, лица ваших отражений искажаются от страха. Твоё отражение открывает рот, будто кричит.

Ты чувствуешь своё настоящее лицо. Оно настоящее. Твой рот закрыт. Так что же происходит?

— Наши отражения! Они сошли с ума! — замечает Джейсон.

— Что-то пугает их, — добавляет Стейси. Затем она ахает: — Эй, глядите! Они бегут прочь! Быстрее! Давайте за ними!

— Чтобы попасться тому, что их напугало? — скептически усмехается Джейсон. — Ни за что! Мы остаёмся здесь. Они ещё вернутся.

А как ты думаешь?

Если ты хочешь идти за вашими отражениями, листай до СТРАНИЦЫ 9

Если хочешь подождать и посмотреть, что получится, иди на СТРАНИЦУ 42

<p>124</p>

Быстро размышляя, ты роешься в кармане.

— Правильный выбор, малыш, — говорит тебе Глубокий Голос.

— Я знаю, — говоришь ты — и швыряешь ему в лицо горсть крошек от хрустящего печенья.

Помнишь? Ты взял печенье с собой, когда уходил из дома. В скаутском лагере вас учили, что всегда хорошо иметь с собой небольшой перекус.

Хорошо, что в тот день ты был таким внимательным!

— Ааааа! Я ничего не вижу! — ревёт Глубокий Голос. Он отшатывается назад и трёт глаза.

— Бежим! — кричишь ты Джейсону и Стейси.

Вы втроём пересекаете гараж. Света из лифта достаточно, чтобы увидеть лестницу впереди.

А вы и не мешкаете. Вы просто взлетаете вверх по ступенькам.

Быстрее на СТРАНИЦУ 127

<p>125</p>

— Мы побудем здесь и подождём Лорео, — решаешь ты. Ты помнишь, что произошло в последний раз, когда вы прошли через зеркало. Это слишком рискованно, чтобы пробовать, не зная, к чему это приведёт.

Вы с Джейсоном садитесь на кресла. В Стейси, конечно же, слишком много энергии, чтобы сидеть на одном месте. Она бродить по шатру, заглядывая то в одно, то в другое зеркало.

— Эй! Поглядите на это ребята, — внезапно зовёт она.

Вы с Джейсоном подходите к большому, странного вида зеркалу в красной раме, возле которого она стоит. Ты заглядываешь в него.

— Круто! — восклицаешь ты, увидев своё отражение.

Голова Стейси просто крошечная. Твоя голова большая, словно арбуз, а тело стало широким, толстым и очень коротким. Джейсон невероятно высокий и тощий, а также волнистый, как рифленая чипсина.

— Это дом с кривыми зеркалами! — восклицает Джейсон.

— Может быть, мы могли бы пройти через него, — говорит Стейси, и её глаза блестят. — Это было бы очень весело!

Прежде, чем ты успеваешь ответить, воздух сотрясается от громкого рёва. Такое ощущение, что к вам приближается львиный прайд!

Переходи на СТРАНИЦУ 130

<p>126</p>

Королева ведёт тебя в другую, более маленькую комнатку. Она доверху набита маленькими каменными статуями. Но они не гладкие и блестящие, как те, что в большом гроте. Они выглядят просто как обтёсанный камень.

— Это мои новые работы, — говорит тебе Королева. — Отполируй их! Если управишься за два часа, я верну твоим друзьям их прежний облик. А также позволю вам использовать моё зеркало. Но если не справишься — берегись!

Ты в панике смотришь на горы фигурок. Здесь же их тысячи!

Королева вручает тебе тряпку и банку воска.

— Можешь начинать, — говорит она, хихикая. Затем она выходит.

Ты хватаешь ближайшую фигурку и начинаешь натирать её воском. Вскоре она наполняется глубоким синим цветом. Ты можешь отложить её и взяться за следующую.

Так быстро, как только можешь, ты полируешь фигурку за фигуркой. Ты втираешь воск в каменное яблоко, в маленький домик, в дятла. Они становятся блестящими и красивыми.

Перейти на страницу:

Все книги серии Goosebumps Universe: Give Yourself Goosebumps

Похожие книги