— Добрались уже до магазина?

— Да-а… Только там справку требуют, что я в гимназии учусь…

— Справку возьмите у директора, — сказал Демуров. — И я хотел бы иметь возможность осматривать приобретённые вами игрушки. В силу сложившихся обстоятельств.

— Хорошо, — сказал Андрей.

— А сей предмет я у вас заберу, если позволите.

"Хоть испепели, — подумал Андрей. — Всё равно такой куплю. Однако игрушка-то не простая, зачем бы ему тогда?.."

— Конечно, — сказал он. — Я и хотел от неё избавиться. Спасибо!

— Да не за что, — сказал Демуров. — Более моя помощь ни в чём вам не требуется?

— Нет, — вздохнул Андрей.

— Уверены?

— Уверен.

— Очень жаль, — сказал Демуров. — Что ж, полагаю, мы ещё вернёмся к этому разговору. А теперь расстанемся, сударь. Утро скоро.

Он поднялся, и Андрей, встав тоже, спросил, не поверив счастью:

— А вы ко мне разве не подниметесь? То есть…

— Не сегодня, — сказал Демуров. — Я непременно запишу вас в кондуит. В минувшем приключении вы, разумеется, не виноваты, но за ваше хамство, сударь, уж будьте любезны отвечать.

— Господин учитель, извините меня, а? — сказал Андрей. — Я, конечно, вёл себя… Я очень вам благодарен.

— Я ваш куратор, Андрей. Вы можете обращаться ко мне с любой проблемой.

— Я понял, — сказал Андрей. — Спасибо, Фёдор Аркадьевич.

Демуров отмахнулся и пошёл к выходу, и Андрей, прищурившись, мысленно нарисовал нимб вокруг его головы. Нимб вышел ничего себе — очень даже приличный…

Поднявшись на свой этаж, он поклонился сэру Шелтону, сильно надеясь, что историк в курсе и репрессиями заниматься не станет.

— Нагулялись, сударь? — поинтересовался историк.

— Я, господин учитель, не нарочно! Я уроки сейчас буду делать, — покаянно сообщил Андрей, стараясь быть милым. — Вы не позволите мне к Делику заглянуть на минутку? — отважно спросил он, совершенно не рассчитывая на согласие. — Я боюсь, что он не спит из-за меня, потому что… Пожалуйста!

— Загляните, — разрешил сэр Шелтон после недолгих раздумий. Что за ночь — все добры безмерно!..

Впрочем, сил удивляться у Андрея уже не было — да ни на что уже не было никаких сил, но он действительно опасался, что Никита не спит. Не каждый день ведь друзья с прогулки не возвращаются!

Никита спал — скорчившись на подоконнике, и в который раз за эту ночь Андрей ощутил себя жуткой свиньёй. Он потряс Никиту за плечо:

— Э-эй!..

Никита открыл глаза и заулыбался:

— Целы?!

— Ещё бы! Ложись давай.

— Ага… Андрей, я вас сдал, ты понимаешь…

— С ума сдурел — извиняться? — весело сказал Андрей. — Если б не ты!..

Ах, долгой, долгой выдалась ночь! И сладко провожать её дремотным и благодушным взглядом — на рассвете, раскинувшись в кресле, выучив химию и алгебру, дабы сделать приятное тем, кто вынудил ночь завершиться вот так — покоем, комфортом… Сигаретку бы ещё да в школу не ходить… эх!..

<p>Глава 9 (Ольга)</p>Что позволено тиграм(а если и не позволено, так им на это глубоко наплевать)

— Что это вы с моей коровой делаете? Я её не для того брал, чтобы вы её за хвост тянули. Нашли развлечение! — Ты свою корову на цепь посади, — говорит дядя Фёдор. Кот упирается: — Это же не собака, чтобы на цепи сидеть. Коровы, они просто так гуляют. — Так это нормальные коровы! — кричит Шарик. — А твоя корова психическая!

Э. Успенский. "Дядя Фёдор, пёс и кот"
1

— Союз cum в значении "так как", "потому что" присоединяет предложения причины и называется cum causale. При cum causale ставится…

"Дорогой Белый Кролик! Как твои дела? Надеюсь, что ты здоров, а что жив — знаю точно, потому что со мной всё в порядке…"

— …ставится coniunctivus. Времена — по consecutio temporium: Quae cum ita sint (essent) — "раз это так, то"…

"Спасибо тебе огромное за предоставленного телохранителя! Я, конечно, не Уитни Хьюстон, но телохранитель ничуть не хуже Кевина Костнера, даже немного похож. И он в меня влюблён. Надеюсь, тебе, Белому Кролику, это по душе, а если и нет, то извини, всё равно уже поздно".

— "Themistocles, quod non satis tutum se Athenis videbat, Corcyram demigravit".

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги