После встречи с Раффой вся жизнь Лейлы совершенно изменилась. Взять хотя бы эту поездку на остров. Бритт взяла ей билет в бизнес-класс, а Лейла всегда об этом мечтала, но в салоне было просторно, обслуживание оказалось превосходным, и Лейла только и думала, что о Раффе и о том, как сильно по нему скучала.

И о том, сколько всего ей нужно ему сказать.

Она то и дело ерзала на сиденье, вспоминая прошедшую свадьбу. За весь день они не обмолвились и парой слов. Лейла была занята, выполняя свои обязанности подружки невесты, а Раффе пришлось уйти пораньше, чтобы подготовиться к вылету.

– Пристегните ремень безопасности, сеньорита Скаванга.

Молодая и приветливая бортпроводница отвлекла ее от тяжелых мыслей. Лейла извинилась и быстро пристегнулась.

– Я вас не заметила, простите.

– Добро пожаловать на остров Монтанья-де-Фуэго, сеньорита.

Остров огненных гор. Соответствующее название. Глядя сквозь стекло иллюминатора, Лейла почувствовала сильный и пугающий прилив любви к Раффе.

И эти чувства ей пришлось спрятать.

Чтобы заглушить боль, Лейла смотрела в иллюминатор. С высоты убежище Раффы, его остров, выглядел необыкновенно зеленым. Полоска песка цвета темной слоновой кости встречалась с ярко-голубым морем с одной стороны острова, а с другой – могучие волны разбивались о суровые черные скалы.

– Юг мягче, и там великолепные золотистые пляжи, – рассуждала бортпроводница, проследив за взглядом Лейлы.

– Может, присядете рядом со мной на время посадки, Элена?

Лейла столько всего хотела разузнать об острове и о том мужчине, который жил на нем… О мужчине, от которого она ждала ребенка.

– Где именно стоит замок? – спросила она, как только Элена села в кресло.

– Дон Леон живет на южной оконечности острова. В стародавние времена считалось, что северная оконечность не нуждается в дополнительной защите, – там неприступные скалы, а южная часть острова очень уязвима. Поэтому предки дона Леона построили замок именно там. Замок совершенно потрясающий, – продолжала Элена. – Дон Леон доводил его до совершенства все эти годы. Вы уже видели его?

– Нет, я еще не видела, – ответила Лейла.

– Он совсем не мрачный. Дон Леон сам проделал огромную работу, и каждый год он устраивает праздники для своих сотрудников, чтобы и мы могли посмотреть, как идет работа. Он такой щедрый человек!

– Студии дизайна дона Леона тоже находятся на острове?

– Скоро мы пролетим над ними. Вы будете работать там? – любезно спросила Элена.

К счастью, она не могла знать о том, что творилось в голове у Лейлы.

– Вероятнее всего.

Даже в этом она не могла быть уверена. Она то и дело писала письма в офис Раффы, желая связаться с ним, и в конце концов представилась его кадровикам, но, когда объяснила идею выставки в Скаванге, сказала, что дон Леон сам составит ее график. Только где был он сам? Этого не мог сказать никто, а ее неутомимые поиски ни к чему не привели.

– А вот и он! – воскликнула Элена, внезапно возвращая Лейлу в настоящее.

Самолет приземлился и заскользил по взлетно-посадочной полосе, и Лейла рассмотрела его, ошибки быть не могло. Раффа Леон стоял, прислонившись к джипу, в точности такой, каким она его помнила: могучий, сильный, убежденный холостяк, который не помышлял о том, чтобы заводить детей.

Лучше бы он прислал за ней водителя, чтобы Лейла могла собраться с мыслями. Ей хотелось увидеть его снова, но в то же время она страшилась встречи.

Остановившись на верхней ступеньке трапа, Лейла собралась с духом.

– Как часто сюда летают самолеты? – обратилась она к стюардессе, увидев, как Раффа быстрым шагом стремительно приближается к трапу.

– Мы летаем, когда дон Леон посылает самолет, – объяснила Элена. – Другого пути с острова нет. Ни один паром не сможет остановиться на севере. Вы же видели, какие там скалы. А на юге вертолетная площадка и причал для частных яхт, большинство из которых принадлежит дону Леону или компании.

– Лейла…

Послышался знакомый глубокий грудной голос, обезоруживающий, заставляющий забыть обо всем.

– Раффа…

Спускаясь по трапу, она протянула ему руку, подражая его деловому тону.

– Рада снова видеть тебя.

– И я тебя, Лейла.

Он снял очки, а на ее руку даже не взглянул.

Лейла отвела взгляд, но успела заметить, что владелец острова задумался. Ничто не скроется от него. Он улавливал любую перемену в языке тела и ничего никогда не принимал на веру.

Она собралась с духом и посмотрела на него.

– Лейла, ты в порядке?

Она покраснела, хотя вопрос был такой простой.

Раффа выглядел прекрасно: на нем были потертые джинсы и темная облегающая футболка. Она почувствовала едва уловимый аромат его одеколона. Он стоял так близко, что Лейла могла рассмотреть янтарные прожилки в его карих глазах и почувствовать всю мощь его тела.

– Позволь, я понесу твой чемодан, – сказал Раффа и взял ее багаж.

– Я справлюсь, спасибо.

– Тебе не нужно справляться, Лейла.

Она проследовала за Раффой к машине, твердо убежденная в том, что не потеряет голову, но стоило закрыть дверцы, как Лейла ощутила сильное напряжение между ними.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Алмазы Скаванга (The Skavanga Diamonds - ru)

Похожие книги