У входа в шатер, поближе к костру, сидели на небольших табуретках Кай и Кайя. Для них из спешно распакованного вьюка были вынуты две красивые тарелки, выточенные из слоновой кости.

Брэк почти перестал обращать внимание на странности в поведении близнецов. Сам он, поев и выпив, чувствовал себя куда лучше, чем в последние дни.

Хадриос еще не ужинал, занятый лечением больного мула. Время от времени Илана подходила к костру, чтобы помешать похлебку в котелке. Неожиданно капитан Горзоф перехватил ее ногу, и потом его рука скользнула выше, туда, где юбка прикрывала не затянутую шнурованным сапогом кожу. Илана махнула ему в лицо черпаком, забрызгав рыжую бороду каплями жира.

— Не сегодня, капитан, — сказала она. — Не сегодня и никогда больше. Я ведь уже говорила тебе. Я скорее буду целоваться с черепахой, чем с выскочкой, сочиняющим себе титулы и звания.

Вспыхнув, Горзоф вскочил на ноги, к удовольствию наблюдавшего за этой сценой Брэка. Уже раскрыв рот, чтобы что-то ответить женщине, Горзоф заметил входящего в шатер Хадриоса. Тогда, схватив свой кубок с вином, самозваный капитан молча вышел и скрылся в темноте.

Хадриос выудил из котла кусок мяса и, кряхтя, уселся рядом с варваром.

— Чертов мул сдох. Уже третий мул за этот переход. Этот мерзавец Сивикс совсем не ухаживает за животными. Нет, этот караван точно проклят богами. А ведь худшая часть пути еще впереди. Не хватает только урагана.

— Могу ли я спросить, — осторожно поинтересовался Брэк, — почему вы идете через пустыню в это время года?

— Потому что мне нужно доставить эти тюки с золотом, камнями, специями и слоновой костью, зеркалами, гребнями и прочей ерундой в Самеринд! Почему же еще? В общем, мне нужно покрыть убытки. Водить караваны — ненадежное дело. В былые годы судьба улыбалась мне. В последнее время боги отвернулись. Удача перестала сопутствовать моим караванам. Я потерял два каравана подряд. В первый раз человек, которого я нанял в проводники, оказался вором. Поверив ему, я отпустил его с грузом без присмотра, а он, продав товар где-то в другом городе, так и не вернулся в Самеринд. Второй караван был разграблен разбойниками, которых мы можем встретить со дня на день.

Илана пояснила:

— Отец говорит о всадниках Курана.

Брэк сказал, что ему это название ни о чем не говорит.

— Бандиты они, вот и все, — буркнул Хадриос и объяснил: — Куран — город-государство в самом центре пустыни Логол; он древнее, чем само время. Неужели ты никогда не видел людей из Курана? Хотя чего спрашивать — такого зрелища ты бы никогда не забыл. Все мальчики в этом городе, достигнув определенного возраста, поступают в распоряжение жрецов. Им выжигают один глаз, а на его место вставляют алый рубин. Воспитание, которое они получают, делает их жестокими, отважными и свирепыми. Их король — его имя Ибрахим — и его жена, королева Схар, — опытные воины. Как и весь их народ, они невероятно сильны. Жизнь в этой пустыне не терпит слабых.

От входа в шатер донесся вопрос Кайи:

— Они сильнее, чем все обыкновенные люди?

Хадриос обернулся:

— Не то чтобы сверхъестественные, госпожа. Просто они очень выносливы и обладают большой силой. Иначе они не смогли бы выжить в землях Логола.

Кай вытер губы полой плаща. Брэк заметил, что молодой аристократ едва притронулся к еде. Его жемчужные глаза как-то по-новому засверкали.

— Дело в том, уважаемый Хадриос, что моя сестра обожает силу, восхищается сильными людьми. Я полностью согласен с нею. Мы оба завидуем нашему спасителю-чужестранцу, его сильному телу и его образу жизни.

Брэк в ответ пробурчал что-то неодобрительное, и Кай снова принялся ковыряться в своей тарелке. Кайя же продолжала неотрывно следить восхищенным взглядом за недовольным варваром.

Долив себе вина, Хадриос продолжал рассуждать вслух:

— Очень может быть, что мы встретим всадников Курана и того... того, кто скачет вместе с ними.

Что-то в голосе старого купца заставило Брэка вздрогнуть.

— Это еще кто?

— Немой великан. Говорят, что некогда он был человеком, но его заколдовали и наделили сверхъестественной силой. Многие считают, что это просто обычный человек, но невиданно сильный. Вместо одного рубинового глаза — у него их два. Легенда? Как знать... Те, кто выжил после нападения куранцев на караваны, утверждают, что нападавших вел в бой этот великан. Нам же остается только молиться, чтобы Каменные Глаза не встретился нам на пути.

— Занятное имя, — отметил Брэк.

— Пусть оно останется для нас только именем, — вздохнул Хадриос. — Я на этот караван поставил все, чужеземец. Мне самому пришлось добираться до города Тимбелло на западе, покупать там товар и вести караван назад. Я потратил все до последней монеты, чтобы купить то, что лежит сейчас в этих вьюках и корзинах. Мне пришлось пожертвовать благоразумием и отправиться в переход через Логол в это время года. Выбора у меня не было. Либо я доведу этот караван, либо разорюсь. Разорюсь...

Брэк решил, что пришло время уводить разговор от мрачных предсказаний.

— Я собирался проделать путь на юг в одиночестве. Но, быть может, я могу дойти до вашего города вместе с караваном?

Перейти на страницу:

Похожие книги