Сам Гарольд сидел с улыбкой, не обращая внимания на подколки сокурсников, и не мог отвести взгляд от отца. Ему казалось, что все это только сон, но шли минуты, а Салазар так и сидел, никуда не исчезая. Единственное, что хотел в эту секунду юноша, так это обнять отца, но изо всех сил сдерживался, поскольку среди аристократов было неприлично проявлять чувства на публике.

========== Глава 48 ==========

Гарри не слышал радостных комментариев от товарищей по дому, недовольного шипения со стороны гриффиндорцев, его взгляд всецело был прикован к фигуре во главе преподавательского стола. Он даже моргнуть боялся, дабы потом не оказалось что все происходящее лишь сон, а на самом деле отец лежит в Больничном крыле без каких либо изменений.

- Гарри, очнись, - слегка потормошил друга Малфой.

- Драко, мне это кажется или… - договорить юноша не успел, поскольку перед ним приземлился ворон, к лапке которого был привязан черный конверт. Эту птицу слизеринец узнал бы из тысяч - черный ворон с красными глазами принадлежал, без сомнения, Салазару, конверт такого цвета также являлся своеобразным символом. Слизеринец осторожно отвязал письмо и торопливо достал из конверта небольшой клочок бумаги, на котором каллиграфическим почерком было написано несколько слов:

«После занятий, я буду ждать тебя.

С.С.»

Переведя взгляд на знакомую фигуру, которая за ним наблюдала, Слизерин-младший торопливо кивнул и с совершенно дурацкой улыбкой приступил к своей порции. Сейчас на душе было так легко и радостно - отец жив и здоров, а это самое главное. Все проблемы и тревоги враз показались сущими пустяками, не стоящими внимания.

- Наконец-то гриффиндорцы потеряют власть, а то уже вконец обнаглели, - совсем не по-аристократически воскликнул Нотт. Некоторые согласно загудели, поддерживая высказывание - за последний месяц гриффиндорцы изрядно попортили всем нервы, возомнив из себя царей.

- Да уж, - согласился Драко. – Кстати, я слышал от Чанг, что сегодня будет занятие с Поттером и Флитвиком.

- Наконец-то, что-то давно не было занятий, - ответил Тео.

- Дамблдор побоялся, что мы можем отделать его любимчиков, поэтому отменил турниры, - хмыкнул Драко. - Я вот лично не против надрать зад Рональду, - съязвил он.

- Малфой, откуда ты таких словечек нахватался? - поддела друга Дафна.

- Гринграсс, пообщаешься со Слизерином и Ноттом - еще не такое услышишь. Эти два фанатика маггловского мира меня скоро в могилу сведут. Кто бы мог подумать, что наследник Салазара Слизерина будет еще тем поклонником магглов, - подшучивал Драко.

- Ты бы помалкивал, Малфой, сам-то у меня ручку выклянчил, да и о маггловской технике выспрашиваешь, - парировал Слизерин.

- Это когда было? – удивился Малфой.

- Что, память подводит? Так я тебе напомню. Неделю назад ты заявился ко мне с весьма необычной просьбой - заказать по почте несколько интересных вещичек, которые ты присмотрел в журнале, попавшем к тебе неизвестно каким образом. Припоминаешь?

- Какие вы злые, вот обижусь на вас и уйду, - из-за возвращения директора сегодня у слизеринцев было хорошее настроение, поэтому ребята озорно подшучивали и смеялись, привлекая к себе излишнее внимание остальных студентов и некоторых профессоров.

- Уйдешь в гостиную факультета и будешь слюни пускать, пока Паркинсон не придет тебя утешить, - съязвил Тео.

- Отстаньте от меня с Пэнси, она уже и так достала, - возмутился Драко. - Я вообще не понимаю, как отец мог подобрать мне в невесты такую надоедливую особу.

- Драко, не ной, окончательная помолвка заключается в тринадцать лет, так что у тебя в запасе есть еще два года, дабы убедить отца в том, что Паркинсон идеальной женой даже с натяжкой не назовешь, - подвел итог Гарольд. Ему безумно надоело нытье друга по этому поводу.

- Тебе легко говорить – уверен, Салазар подберет тебе нормальную невесту, - не унимался Драко.

- Ты хоть знаешь, что это Паркинсон, а вот моя живет где-то во Франции и притом на три года младше, - пожаловался Нотт.

- Как вы меня уже достали этими разговорами, - не выдержал Слизерин. Два идиота, - поднявшись, слизеринец направился к выходу, двое друзей переглянулись, поспешили за ним.

- Гарри, ты что? - не понял Драко.

- Поттер с Флитвиком уже покинули зал, так же как и основная часть первокурсников, мне бы тоже хотелось занять место в первом ряду.

- О, черт, я и забыл о дуэлях! - воскликнул Тео. - Пойдемте скорее, я не хочу пропустить это занимательное мероприятие.

- Да, парни, поторопитесь, - поддакнул Малфой и поспешил за Ноттом.

- Идиоты, - констатировал Слизерин, но пошел следом. В зале, куда они вошли, было светло, в центре стояла платформа, а вокруг нее на расстоянии располагались лавочки для зрителей, которые сейчас торопливо заполнялись студентами. Как обычно, слизеринцы сидели своей небольшой группой, гриффиндорцы же обустроились в противоположном конце зала в обществе студентов двух других факультетов.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги