- В дальнейшем нужно будет сходить в банк и создать для тебя личный сейф, - проговорил мужчина, крутя в руках бокал с рубиновой жидкостью - похоже, пока Гарольд был погружен в свои мысли, Основатель уже успел раздобыть алкоголь.

- Зачем? - искренне удивился мальчик. Он не понимал, зачем ему такой сейф, если Салазар и так купит ему все необходимое. Хотя… может, это какая-то традиция.

- Так полагается, - пояснил Основатель. - Ты теперь мой сын и наследник, а значит, я должен позаботиться о твоем будущем, - Гарри лишь кивнул - ему еще предстояло многое узнать о волшебном мире, поскольку сейчас у него были поверхностные знания - те, что он за такой короткий промежуток времени успел почерпнуть из книг или немногословных рассказов Драко, который не особо любил такие вещи.

* * *

Сегодня был понедельник, первый учебный день недели. Но не это беспокоило Гарольда - вчера Салазар поведал ему, что в Хогвартс пожаловала его бывшая семейка. Откуда он это узнал, для Гарри осталось тайной, хотя имелись кое-какие предположения насчет закрепления связи с замком, о которых мельком упоминал Основатель. У Гарри не было причины не верить отцу, да и Дамблдор вчера и сегодня за учительским столом сияет как начищенный галеон, это явно неспроста. Поэтому юный наследник Слизерина приготовился к тяжелому разговору, а что он вскоре состоится, не было сомнения. Уж слишком красноречивые взгляды кидал в его сторону старый манипулятор, да и декан сегодня слишком мрачен и раздражителен. Снейп сверлил парня взором своих черных глаз, словно пытаясь заглянуть в душу, но в отличие от директора на его губах в этот момент была печальная улыбка, которая говорила лучше любых слов.

- Гарри, я слышал сегодня от старшекурсников, что у нас появится новый преподаватель по истории магии, - пробормотал сидящий рядом Малфой.

- Давно пора, - меланхолично ответил бывший Поттер. - А то на уроках Биннса настоящая скукота, да и пользы никакой. Каждый урок про восстание гоблинов рассказывает, я его уже наизусть выучил, - после этих слов сидевшие поблизости слизеринцы зафыркали и согласно кивнули.

- У нас сегодня как раз есть этот урок, - сверившись с расписанием, изрекла Гринграсс.

- Интересно, кого нам поставят? Может, очередного идиота, такого, как Квиррелл, - вновь за столом послышались смешки.

- Он боится своей тени, как такому доверили учить нас… - издевательски протянула Забини, намазывая тост клубничным джемом.

- Дорогие ученики, - со своего места поднялся директор. - У меня есть несколько объявлений для вас, - в зале повисла тишина - все внимательно слушали, что хочет поведать им Дамблдор, а тот в свою очередь не спешил.

- Он что, специально время тянет? - фыркнул Малфой.

- Малфой, это ведь Дамблдор, ты что, забыл, что он уже стар и у него мог появиться склероз, - поучительно заметил Нотт, сидевший неподалеку. Часть слизеринцев одобрительно заулюлюкали, соглашаясь с однокурсником. Сегодня вообще был какой-то странный день - представители Слизерина вели себя слишком открыто, что не укрылось от взгляда их декана.

- Дамблдор любит добавить драматизма, - констатировал факт Гарольд, который до этого лишь безразлично поглощал свой завтрак. У него имелись предположения насчет того, что хочет сказать директор, но вот делиться ими с однокурсниками он не спешил.

- Тишина, - прогремел на весь зал голос, усиленный магией. Ученики покорно замолчали, внимательно смотря на старика. - С сегодняшнего дня в программу образования входит новый предмет, он будет обязательным для студентов всех курсов. Сейчас деканы раздадут вам новое расписание, где вы смежите все увидеть. Также сообщаю, что с сегодняшнего дня уроки по уходу за магическими существами будет вести Лили Поттер, - после этих слов в зале поднялся шквал голосов - все, недоумевая, смотрели на директора, который невозмутимо улыбался. Неожиданно двери Большого зала открылись, и внутрь прошли двое темноволосых мужчин, в одном из которых Гарольд узнал своего биологического отца. Он выглядел почти также, как на вырезках из газет, которые юноша нашел в библиотеке, разве что постарше. Те же круглые очки, за которыми скрывались коричневые глаза, торчащие во все стороны черные волосы и слегка задорная улыбка. Второй мужчина выглядел более похожим на аристократа - также черные волосы, только они были длиннее и собраны в хвост, перетянутый темного цвета лентой, темно-синие глаза весело сверкали из-под челки, а на губах располагалась задорная улыбка.

Мужчины быстрым шагом направились к преподавательскому столу и заняли два свободных места возле декана Слизерина, отчего тот скривился, словно от зубной боли, и постарался отодвинуться подальше.

- Что это было? - вышел из оцепенения Малфой, непонимающе смотря на друга.

- Джеймс Поттер и Сириус Блэк, - хмыкнул Гарольд под изумительными взорами своего факультета.

- Но ведь он… погиб десять лет назад, - пролепетала Дафна.

- Как видишь, нет, - безразлично протянул юноша. На первый взгляд казалось, что эта ситуация его вообще не касается, но внутри все кипело от ярости.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Проект «Поттер-Фанфикшн»

Похожие книги