<p>Глава тринадцатая, в которой появляется Колдуита-грамотей и поэтита</p>

Король, или по-карамельски Королита, был умным правителем, как и всякий талантливый сочинитель. Ведь хорошее стихотворение, воззвание или закон имеют между собой много общего. Подданным от этого должно быть спокойнее, интереснее и счастливее жить. Для чего же еще сочинять указы, законы и книги?

Прежде чем принимать важное решение, Королита всегда советовался со своими министрами, а в особо важных случаях – с народом.

Вот и сейчас Королита собрал главных советчиков, ответчиков и подсказчиков, чтобы услышать, как поступать с «пленитой».

Обычно на таких собраниях все старались быть если не мудрыми, то хотя бы умными, и специально готовились к подобным посиделкам. Кто-то заранее писал на листке несколько существенных предложений, кто-то запасался выдающимися цитатами, кто-то доставал записи прошлых посиделок и пытался из них выудить что-то подходящее.

– Предлагаю отпустить его на все четыре стороны и наблюдать, что он станет делать в каждой стороне, – предложил Главный королевский подсказчик.

– Нужно поручить ему сделать дело, и пусть себе гуляет смело. А поскольку смелость не знает границ, он обязательно оступится, и вот тут мы его поймаем и будем строго спрашивать, зачем и почему он в Карамелии, – придумал Главный советчик.

– Нужно заказать ему прозу в стихах, – чуть помявшись, предложил Главный ответчик. – Такого у нас еще никто не сочинял. А когда у него ничего не получится, пускай отвечает, почему!

Королита слушал, слушал своих министров и понял, что ничего путевого они не предложат. Пришлось ему думать самому.

И он придумал…

Димка очень волновался, идя на встречу с Королитой. Ведь не каждый день обычному мальчишке приходится разговаривать с правителями государства.

Предводитель сопроводил его до самых дверей Голубого зала.

Охранники распахнули двери, и Димка, холодея от страха и неизвестности, вошел внутрь.

Королита жестом пригласил гостя занять место за небольшим столиком из белого мрамора, за которым обычно подписывал государственные пожелания.

Надо сказать, что Королита, как и всякий хороший поэт, мог не знать каких-то слов из чужого языка, но это не мешало ему быстро понимать собеседника. Ведь говорят же, что солнце и небо везде одно. К тому же Королита не только писал без ошибок на родном языке, но и свободно говорил на акулькинском. В своей громадной библиотеке он выучил даже язык волшебника Бологона, ведь именно он творил чудеса в Карамелии.

– Понимаешь ли ты меня? – спросил он Димку.

Услышав родной язык, Димка немножко успокоился и даже осмелел:

– Ага, то есть да, понимаю, ваше кора….величество.

– Я догадался, что ты послан самим могущественным Бологоном. Наверное, он узнал про беды Тридевятой земли и решил нам помочь. А раз так, я посвящу тебя в нашу главную тайну и, может быть, общими усилиями мы одолеем нашу беду.

– Конечно, одолеем. Выкладывайте, что у вас стряслось?

– Случилось то, что случается нередко с просвещенными народами. Об этом всемогущий Бологон предупреждал еще моего дедушку. В Тридевятой земле царит страшная болезнь, о которой мало кто догадывается. Она происходит от присутствия критиканства и густокрашения.

– Это… когда что? – не понял Димка

– Когда любой поступок вызывает прилив восторга, когда для того, чтобы подружиться, достаточно сказать – будь моим другом. Но ведь точно так же легко сказать обратное! Настоящие чувства стали подменяться видениями, стихи – плетением, наука – болтанием, искусство – кричанием. Появились подражатели и отписыватели. Словом, все настоящее у нас стало потихоньку превращаться в неправдашнее…

– В обман, что ли?

– Можно сказать, да. И знаешь, отчего все это? Жить было так легко и весело, что карамельки от этого устали, разучились удивляться и радоваться, стали замкнутыми, хмурыми, забывчивыми. Чтобы они не забыли мое имя, приходится издавать главное стихотворение огромными тиражами. В книгах Бологона я прочитал о целительном средстве. Только оно и может помочь моим подданным вернуть себя себе. Готов ли ты помочь мне?

– Чего тут думать, говорите, что надо сделать. Я согласен.

– Прекрасно. Другого ответа от посланника великого Бологона я и не ожидал. Тебя проводят в библиотеку моих предков, мой главный Колдун, грамотей и поэт откроет тебе тайны нашей земли.

Библиотека представляла собой небольшую комнату, от пола до самого потолка заставленную книгами. Вероятно, так и должна выглядеть библиотека предков, подумал Димка. Он вспомнил, как учитель литературы убеждал их, что настоящая книга сильнее дубинки, не случайно инквизиция и завоеватели прежде всего сжигали на кострах книги.

Димка стал разглядывать толстенные тома в переплетах из кожи, украшенные камнями и желтым металлом. Отдельно лежали рукописные свитки, свернутые в трубочки.

Димка вытащил первый попавшийся фолиант, но не удержал его, и тот упал, подняв пыль.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги