пришедшему в себя маньяку. Тяжелый, пристальный взгляд потемневших глаз был прикован к нему. - Ответьте на звонки: вы заняты, идет операция.

Бенедикт механически выполнил приказание.

- А теперь сосредоточтесь, доктор, - выступил вперед Рэй. - У меня в руках кассета,

способная упрятать вас за решетку до конца дней. Я могу заставить говорить и

других свидетелей. Но мы, - я и моя жена, - не полицейские. Я хотел лишь

спугнуть вас шумом, сбить с толку. Сейчас тихо, вы способны соображать. Здесь не

зал суда - здесь ведутся торги.

- Да вы бандиты! - Профессор схватился за телефон. Рэй вышиб трубку из его руки.

- Не советую так шутить. Мы - представители правосудия. Может, высшего. Без

разницы. У вас на счету двадцать миллионов долларов, нам нужно всего лишь три.

Блестящая сделка. И кассета ваша. Вы ведь сами не раз проделывали подобный

трюк. И, заметьте, железная страховка: вы никогда не сможете обратиться в

полицию.

- Я все уничтожил, клянусь... Я играл честно, не оставляя себе копий! - Профессор

окончательно овладел собой. Лишь дрожание Мальцев выдавало волнение.

Полина с недоумением взглянула на Рэя.

- А Глен ле Бланк? Она выкупила у вас все улики?

- Эта стерва?! - Профессор криво ухмыльнулся. - Ее-то я как раз оставил на память.

мы должны были встретиться ещё раз.

- Мы даем вам время на размышление, - железным голосом объявил Рэй. Завтра в девять утра встречаемся в кафе "Глория". Вы будете иметь при себе кассету ле Бланк и

обговоренную сумму. Я - заснятый сегодня репортаж. - Рей смерял профессора

пронзительным взглядом. - Вы не станете делать лишних движений. Вы не идиот,

Дирк Бенедикт, хотя вам и следует основательно подлечиться.

Глава 32

Полина не стала забирать свои вещи, оставленные в палате, и не позволила Рэю

переодеться.

- Бежим скорее отсюда! Умоляю, давай отъедем подальше, меня трясет от страха. Здесь

все давит, мне трудно дышать!

Мужчина в костюме санитара и женщина в больничном халате миновали группу

охранников, галдевших возле обнаруженных на ограде мигалок.

- Зря доктор не вызвал копов. Это совсем не дешевые игрушки, чтобы ими

развлекались какие-то психи или подростки, - рассудил один из них, по-видимому,

старший.

- Шеф сказал, ничего не трогать, соблюдать спокойствие. Эксперимент. Я полагаю,

он втихаря установил новую систему охраны, - сообщил второй. - Хотел опробовать

и проверить нашу бдительность.

Поддерживая Полину под руку, "санитар" довел её до угла, и они опрометью бросились

к припаркованной машине. Полину тряс озноб. Выруливая по извилистым

переулкам шикарного пригорода на шоссе, Рэй протянул ей пластиковую фляжку:

- Хлебни.

Она послушалась и даже не поморщилась, сделав пару глотков.

- Оказывается, я не разучилась бояться... Вначале было совсем неплохо - Марта

Ламс действовала вместо меня. Но когда появился ты, завыли сирены и

затрезвонили телефоны, я превратилась в каменный столп. Была уверена, что он

сдаст нас охранникам.

- Но все же вспомнила про интересующую меня кассету. Спасибо. Я уж решил

плюнуть. Тоже из страха. Правда, за тебя. Боялся опять испортить дело... Слушай,

нам надо переодеться. Не уверен, что в отеле привыкли к маскараду эксцентричных гостей.

- У меня ничего нет... Халат и белье.

- А я в порядке - весьма предусмотрительный грабитель, запасся необходимым

комплектом одежды. Открой-ка сумку, там, на полу, под сидением. Должен быть

костюм и плащ. Поделимся по-братски, плащ я уступаю тебе.

Зайдя в туалет на бензозаправке, санитар исчез, вместо него вышел солидный

джентльмен, да ещё потоптался у освещенного прилавка, покупая какие-то мелочи.

- Допинг для леди. Ассорти из орешков и сырные чипсы. Жуй сосредоточенно, как можно больше жевательных движений - это снимает напряжение. А в отеле закажем потрясающий ужин. Подумай, малышка, мы теперь миллионеры!

- Ой! - Полина, набросившая поверх разорванного белья мужской плащ, сжалась.

Молчи, молчи, молчи... Не верю я этому гаду. И в удачу нашу не очень-то.

- Прекрати. Не порть впечатление. Я сегодня смотрел на тебя и думал, вот волевая

деваха! Настойщий боец. И больше всего боялся тебя подвести... Говорил себе: бери

пример, мистер Берри, с русских женщин. И станешь настоящим американским

суперменом.

В гостинице Полина тут же залегла в ванну и взмолилась:

- Давай, не пойдем в ресторан! Мне кажется, все на нас смотрят, в чем-то

подозревают.

- Тебе это вправду кажется, как ясновидящей? - нахмурился Рэй.

Полина помолчала, проверяя свои ощущения и нехотя призналась: - Нет, как трусливой девчонке.

- Ладно, забаррикадируемся здесь. Я выкачу в холл пушку. - Рэй стоял у двери

ванной, скромно повернувшись спиной. - Это у вас там в Кремле огромная такая

Царь-пушка?

- Я покажу тебе Кремль. И Москву...

- О'кей, заметано. - Шаги Рэя удалились. Через пару минут от попросил.

Поднырни в пену. Я вхожу... Двойная страховка... - Рэй поставил на борт

углубленной в пол ванны поднос с бокалами. На его глазах чернела повязка.

- Где ты достал мой чулок?! - Рассмеялась Полина и взяла бокал. - За удачу пить

рано.

- Выпьем за сей мирный уголок, за тихий вечер и парочку вполне симпатичных

Перейти на страницу:

Похожие книги