– Итак, джентльмены, вы хотите знать, почему я решил оставить золото капитана Флинта на этом острове, – начал Крафт. – Я всегда говорил и повторяю, что каждый из вас имеет право на свою долю этих сокровищ. Когда–нибудь мы вернёмся сюда и заберём их, но именно сейчас в этом нет никакого смысла, потому что на «Касатке» и так находится слишком много ценностей.
– Вы имеете в виду двадцать тысяч фунтов стерлингов, взятых нами на «Звезде Шотландии»? – с ехидной улыбкой спросил штурман.
– Не совсем так, – ответил капитан. – Боцман, принеси сюда сундук Флинта.
– Слушаюсь, сэр, – Хэтч бросился исполнять приказание.
Я протиснулся сквозь толпу и оказался прямо за спиной Лэрда. Никто не обращал на меня внимания, поскольку все смотрели на капитана и слушали, что он говорит. Мне оставалось только вынуть кортик и закончить дело, но я почему-то не решался этого сделать. Сейчас боцман принесёт сундучок с бриллиантами, и капитан предъявит его команде, после чего станет понятно, что штурман проиграл. Команда сразу забудет обо всех своих претензиях, и Крафт будет иметь полное право сам расправиться с Лэрдом, но он почему-то приказал это сделать именно мне. Может быть, он не хочет вешать своего помощника как простого матроса, а может быть, дело в другом.
И тут меня осенило. Дело тут совсем не в Лэрде, а во мне. Человека, который при всех убил в спину моряка, пусть даже восставшего против своего капитана, команда никогда не станет уважать, и Крафту будет легче мной управлять, когда он сделает меня своим помощником. К тому же человеку, которого все будут презирать, никогда в будущем не организовать бунта.
Тем временем боцман принёс сундучок и поставил его у ног капитана.
– Откройте, мистер Хэтч, – велел Крафт.
Боцман открыл крышку сундука и отошёл в сторону.
– Каждый может подойти и посмотреть, – сказал Крафт и приподнял бархат.
Все, кто стоял в первых рядах, тут же издали удивлённые возгласы. Те, кто стоял сзади, стали напирать, и тут же создалась небольшая давка.
– Это же бриллианты, лопни мои глаза! – воскликнул рулевой Марк Берч, стоящий ближе всех к капитану.
– Целый сундук алмазов, – сказал стоящий около него пират. – Пусть меня разорвёт осьминог, если это не так.
– Спокойнее, джентльмены, – воскликнул капитан, – не спешите. Каждый успеет посмотреть.
Вся пираты по очереди подходили и смотрели в сундук. У всех были при этом изумлённые лица, и вокруг то и дело раздавались удивлённые восклицания. Последним подошёл штурман и некоторое время стоял и смотрел на бриллианты широко раскрытыми от удивления глазами. Я стоял прямо около него и хорошо видел, как он побледнел от злости.
– Но, сэр! – вдруг воскликнул он. – Почему вы сразу об этом не сказали?
– Я считал это преждевременным, мистер Лэрд, – сказал Крафт, недобро улыбаясь. – Надеюсь, вы понимаете, что сейчас у меня к вам возникло несколько вопросов.
С этими словами он захлопнул сундук и наступил на него своей правой ногой, а штурман растерянно посмотрел по сторонам и, шатаясь, отошёл прочь.
– Джентльмены! – обратился Крафт к команде. – В этом сундуке камней на миллион фунтов. Нам всем хватит до конца жизни. Поэтому я решил, что нет никакого смысла забирать на «Касатку» ещё и золото. Мы закопали его в другом месте, и сейчас оно надёжно спрятано, как будто в банкирском доме Английского Королевства. Даже сам Флинт не сможет его сейчас отыскать, а мы, если будет надо, можем вернуться сюда в любое время и вырыть их.
– Да здравствует капитан! – закричали все, кто стоял на палубе.
– Теперь скажите мне, – громко сказал Крафт, – скажите мне все вы, как могли вы пойти на уговоры бунтовщиков и предать меня, меня, который неоднократно вёл вас в бой.
На палубе воцарилось гробовое молчание.
– Вы вручили мне «карту смерти», тем самым выразив своё недоверие, – продолжал капитан. – Но я знаю, чья это задумка.
– Да, Самюэль Крафт! – вдруг ответил штурман, как видно уже придя в себя. – Это я подговорил команду к бунту. Но я и сейчас думаю, что вы хотите присвоить добычу, разделив её с вашими любимчиками.
– Я уже говорил вам, мистер Лэрд, что у меня нет любимчиков на «Касатке», – произнёс капитан. – Я брал с собой на остров одних и тех же, потому что больше всего был уверен именно в них. Они две недели следили за Флинтом, и их ни разу никто не заметил, именно поэтому у нас всё получилось. Сейчас на нашем корабле куча бриллиантов, а остальное золото будет лежать на острове до тех пор, пока мы не решим за ним вернуться. А теперь скажите мне, мистер Лэрд, что мне сделать с человеком, который пытался поднять бунт на моём корабле.
При этих словах Крафт посмотрел на меня, но я выдержал его взгляд. Я еле заметно покачал головой, давая ему понять, что не буду убивать штурмана в спину, и мне показалось, что на лице капитана при этом отразилось презрение.
– У вас не получится повесить меня как простого матроса, сэр, – сказал Лэрд, глядя на капитана исподлобья. – Но я могу сейчас вызвать вас на дуэль.
При этих словах он положил руку на эфес своей шпаги. Крафт широко улыбнулся, но тут вдруг заговорил Хэтч.