Так же, как и мы, его адвокаты, не обязаны представить альтернативное объяснение смерти Клетуса Колхауна. «Если убил не Хаск, то кто?» – это самый естественный вопрос, который наверняка будете себе задавать. Но вы
В этом деле имеется и ещё одно необычное обстоятельство. Может статься, что если Хаск не совершал убийства, то его совершил кто-то другой из тосоков. Однако допустить, чтобы покарали не того тосока, вы можете не в большей степени, чем подвергнуть наказанию не того человека. Мысли о том, что «один из них это сделал, так пусть же один из них за это ответит» не должно быть места в вашей голове. Каждый из семерых тосоков – отдельная личность. Вы должны быть убеждены вне всяких обоснованных сомнений, что
*17*
Вступительное слово сторон заняло целый день. В десять утра на следующий день начался опрос свидетелей обвинения.
– Для протокола: открывается заседание по делу «Калифорния против Хаска», – сказала судья Прингл, занимая своё место за кафедрой. – Обвиняемый присутствует, равно как его адвокаты мистер Райс и миз Катаяма. Обвинение представлено миз Зиглер и миз Даймонд. Присяжные на месте. Обвинение, вы готовы продолжать?
– Готовы, ваша честь, – ответила Зиглер.
– Очень хорошо. Можете вызвать первого свидетеля.
– Спасибо, ваша честь, – сказала Зиглер, занимая место ведущего опрос. Телекамера «Суд-ТВ» повернулась следом за ней. – Обвинение вызывает доктора Энн Флемингдон.
Флемингдон оказалась крепкого вида женщиной за сорок, широкоплечей, круглоголовой, с коротко остриженными волосами, в которых пробивалась оставленная незакрашенной седина. Она была одета в тёмно-синий жакет поверх бледно-зелёной блузки и такие же тёмно-синие брюки.
Доктор Флемингдон вышла через маленькую деревянную калитку, отделяющую зрителей от участников суда, и заняла место рядом с секретарём суда.
Она повернулась лицом к клерку – невысокому латиноамериканцу – и подняла руку прежде, чем её попросили это сделать.
– Клянётесь ли вы, – сказал клерк с едва заметным акцентом, – что показания, которые вы дадите по делу, рассматриваемому сейчас судом, будут правдой, всей правдой и ничем, кроме правды, и да поможет вам Бог?
– Клянусь, – сказала Флемингдон. У неё был довольно низкий голос.
– Займите, пожалуйста, место на свидетельской скамье и огласите своё имя и фамилию для протокола, – сказал клерк.
Флемингдон села.
– Меня зовут Энн Флемингдон, – и она продиктовала своё имя по буквам.
– Спасибо, – сказал клерк.
– Доктор Флемингдон, – заговорила Зиглер, поднимая взгляд от стопки бумаг, которые она положила на кафедру перед собой, – правда ли, что вы – врач, имеющий лицензию на оказание медицинских услуг в штате Калифорния.
– Да.
– Кто ваш текущий работодатель?
– Округ Лос-Анджелес.
– Какова ваша должность?
– Я являюсь главный судмедэкспертом и коронером округа.
– В этом качестве вы были вызваны для осмотра тела Клетуса Роберта Колхауна?
– Да.
– Где производился осмотр?
– Первичный осмотр производился на месте преступления в Пол-Валкур-Холле, общежитии в кампусе Университета Южной Калифорнии в Юнивёрсити-Парк. Я продолжила работу с останками, когда они были собраны и перевезены в мою лабораторию.
– Ваша честь, мы просим приобщить к делу вещественные доказательства обвинения с номерами от одного до двадцати пяти: фотографии, сделанные на месте преступления.
– Мистер Райс?
Дэйл выдохнул.
– Ваша честь, мы бы хотели сохранить наше возражение для апелляции.
– Понятно, – сказала Прингл. – Отклоняется.
Были внесены три стенда с несколькими цветными фотографиями на каждом. Флемингтон покинула свидетельское место и подошла к стендам. Камера «Суд-ТВ» отфокусировалась так, чтобы показать её, но не фотографии.
Хаск упёрся взглядом в загромождённую поверхность стола защиты. Дэйл оглянулся: остальные тосоки также не смотрели на фотографии, хотя один из них – Гед – украдкой подглядывал.
– Доктор Флемингдон, – сказала Зиглер, – опишите, пожалуйста, причину смерти.
Флемингдон отцепила тонкую чёрную лазерную указку от внутреннего кармана жакета.