Аббат.
Святой отец, мы ждем суда сурового и правого.
Садовник душ, свершите печальный обряд,
И вырвите с корнем сорные травы,
Чтоб не заглох Марии сад.
Епископ.
Воистину, мы омываем землю кровью, и очищаем ее огнем.
В первый раз в моей епархии подобный грех учинен.
Пречистая Дева сама унесла свое Сердце,
Не могла Она сиять средь этой скверны.
Приступим к допросу!..
Аббат
Впустите сестру Алису.
Это монахиня, все козни раскрывшая.
Епископ
Разскажи нам все, что тебе известно.
Алиса.
Ваше Преосвященство, не иначе как от беса.
Хоть стара я, и глаза уж не те и ноги подкашиваются —
По мере сил за всем присматриваю.
Клотильду я давно подозревала.
Епископ.
Ты что-нибудь знала?
Алиса.
Нет, но она слишком усердно молилась,
И никогда со мной не говорила.
Каюсь, по невежеству своему и невниманью,
Я заподозрила благородного рыцаря герцога Бретани.
Проверить в келью я зашла А там… а там…
Епископ.
Что ж в келье ты нашла?
Алиса.
Девичий стыд мне говорить мешает…
Аббат.
Говори, я разрешаю.
Алиса.
В келье слепой, и никакого разумного ответа,
Только богопротивные слова и непотребство.
Слепой признался — с ним согрешила она,
И получила за это десять грошей сполна.
Епископ.
Как ты полагаешь — почему монахиня нашей обители
Могла на подобное деяние решиться.
Алиса.
Потребность в блуде,
И еще корыстолюбие.
Аббат.
Ступай!
Пригласите герцога Бретани.
Клотильда, в миру Мария дэ-Гирэк — была его невестой.
Я полагаю его показание
Будет значительно и веско.
Епископ.
Сын мой, ты знаешь Клотильду с детских лет —
Скажи веришь ли ты, что она совершила сей грех?
Гиом.
Да, отец.
Епископ.
Но что увело на этот путь Клотильду?
Гиом.
Не знаю! О, если б я знал — вы б ее не судили!..
Аббат.
Иди!
Теперь приведи обвиняемых!
Гиом
Зачем я здесь?.. не знаю…
Изольда
Сестра Клотильда,
Вот платок я тихонько принесла, чтоб вы от стыда покрылись.
Епископ.
Как могли вы открыть двери благочестивой обители
Врагу человеческому, бесу искусителю?
Вас смерть ожидает.
В последний час облегчите себя, покайтесь.
Слепой.
Да, я Сердце взял, для вора палача, готовьте!
Даже смерть теперь мне светла.
Я согрешил для любви, и эта блудница любовью
Душу мою спасла.
Епископ.
Хоть ты и слеп, но видел, что делаешь.
Она с тобою пала, ты честь обители украл.
Слепой.
Упало Сердце Пречистой Девы,
Но с ней я его нашел и познал.
Епископ
Он бесноватый? Эти речи слушать страшно.
Аббат.
Душою слеп. Его бесполезно допрашивать.
Садись!
Епископ
Блудная дочь, ты признаешь, что с ним совершила грех?
Клотильда.
Да, отец.
Епископ.
Преступна ты вдвойне, ибо дала обет целомудрия.
Какой позор! — монахиня повинна в блуде!
Слепой.
Какая монахиня?
Епископ.
Клотильда, раскрой пред нами грешную душу…
Слепой.
Клотильда? монахиня?..
Кто здесь? слушайте!
Довольно вам над слепым измываться!
О ком вы говорили?
Епископ
Он притворяется.
Слепой
Она монахиня? Мне страшно!
О чем они говорят?
Глаза!.. глаза болят!..
Епископ
Я знаю, ты дочь благородного сеньора, ты была невестой знатного рыцаря,
По доброй воле ушла от земной любви и богатства.
Как же ты могла соблазниться
Десятью грошами и этим бесноватым?
Слепой
Мария! Мария! ты была богатой! невестой рыцаря!
Монахиней! Христовой невестой!
И ты все отдала, чтобы я слепой, нищий —
Увидел свет небесный?
Где ты? мне больно… мечи… лучи…
Хоть бы увидеть тебя!.. глаза!..
Аббат.
Молчи!
Слепой.
Дайте же мне сказать!