— Зачем я это сделал? Только все испортил… Она такая нежная, а руки ласковые и теплые, — оправдывался он, стоя перед зеркалом, дотрагиваясь до своего лица там, где его касались тонкие пальцы. — Идиот! Дурак! Стоит девчонке оказаться на расстоянии вытянутой руки, как я теряю голову. И она, она тоже…

Райан, наследник Наби, видел прекрасный сон, в котором ему улыбалась несравненная любимая Хафиза, его невеста. По уговору с Тарой он расскажет эту новость отцу завтра за завтраком, а еще покажет найденный в лесу медальон, который сейчас бросил на маленький прикроватный столик. Медвежья лапа, выбитая на его поверхности, матово поблескивала в свете свечи. Что за опасный зверь притаился во дворце Драконов? Завтра все станет ясно…

<p>Глава пятьдесят пятая</p>

Наследник и принцесса сидели в креслах у окна, тихо переговариваясь, пока слуги накрывали к завтраку в гостиной. За окном мела метель, которая началась поздней ночью и, судя по небу, сплошь затянутому плотными облаками, не собиралась заканчиваться. Солнца не было видно, его лучи и сам диск словно забыли почтить людей своим присутствием. Зима резвилась на просторах Наби, доставляя ее жителям мелкие неприятности в виде заметенных дорог и порывистого колючего ветра. Птицы молчали, лесные звери попрятались по норам и затаились на лежках, даже сторожевые псы предпочитали облаивать продрогших прохожих, всадников и редкие кареты, не покидая будок.

— Представляешь, мне Хафиза целый сундук с подарками передала, — делилась рыжая с братом. — Пока мы ездили в лес, Ливия разбирала вещи, она его и обнаружила. Вечером было некогда, а сегодня утром я все внимательно рассмотрела. Там такая красота! Шелк тонкий, как паутинка, нежный и легкий, а еще ажурное кружево, парча и какая-то ткань, которую я никогда не видела в наших лавках. Она теплая, но при этом очень тонкая и легкая, как раз для климата Наби подходит. Твоя будущая жена такая внимательная, заботливая и щедрая! Тебе очень повезло с ней, братец.

Улыбка Райана сегодня заменяла девушке солнце, заполняя пространство гостиной счастьем и любовью.

— Это точно! Она удивительная, моя любимая…

Тара задумалась, покачивая ногой и глядя в одну точку, а наследник закрыл глаза, вспоминая образ восточной красавицы. Оба так увлеклись, что не заметили, как в комнату вошел их отец.

— Доброе утро, — Вернон Бэйл был сильно удивлен, когда увидел детей в гостиной. Обычно он приходил первым, но сегодняшнее утро преподнесло сюрприз. — Что случилось? У вас все в порядке?

— Да, все в порядке, Повелитель.

Судя по взглядам, которые молодой мужчина бросал на слуг, разговор не предназначался для посторонних ушей. Стол был накрыт, семья заняла свои места. Жестом Повелитель дал приказ слугам покинуть комнату.

— Я правильно понял, что вы хотели переговорить со мной наедине?

— Да, отец. Я хотел сказать, что в Сэндаринии встретил и полюбил девушку, дочь султана Хатами. Ее зовут Хафиза…

— Так это замечательно! Но зачем нужно было выгонять слуг? В этой новости нет ничего такого, наоборот, пусть все знают… — оживился Повелитель, не дослушав до конца. Наконец — то его мечта сбылась: один из детей нашел свою половинку, а значит скоро будет свадьба, а там, глядишь, и внуками его побалуют. Как же хотелось услышать в большом дворце детский голос, а лучше — два или три! Он будет самым лучшим дедушкой на свете!

— Султан согласился на наш брак, — продолжил Райан, с улыбкой глядя на довольного отца. — Надо начинать готовиться к свадьбе.

— А…? — неуверенно начал Вернон Бэйл.

— Хафиза все знает, я ей открылся.

— Какие смелые нынче девушки пошли… Бесстрашные… — Повелитель почесал затылок. — Помню, когда я узнал это о твоей маме, мне потребовалось время, чтобы поверить и спокойно жить с этим.

— Она меня видела, папа.

Приборы выпали из рук пожилого мужчины, звонко стукнув по тонкому фарфору тарелки: — С ума сойти! Невероятно! Девчонка из дворца не испугалась огромного Дракона?

— Я была с ней рядом в этот момент, предупредила и подготовила. Мой брат — такой красивый Дракон, что она захотела к нему прикоснуться, а не сбежать, — заявила Тара, сдерживая смех. — Мы — девушки, любопытные, как кошки. Я тоже его не испугалась, когда впервые увидела. Хафиза очень красивая, а еще спокойная, образованная и внимательная, настоящая принцесса и будущая жена Правителя Наби. Уверена, ты ее полюбишь.

— Какие прекрасные новости! — Повелитель потянулся к хрустальному бокалу с красным вином. — Я хочу выпить за это!

Мелодичный звон разнесся по гостиной, наполняя хмурый зимний день прекрасным настроением и счастьем. Вернон Бэйл потребовал от сына деталей знакомства, так хотелось побольше узнать о будущей снохе, однако Тара решила вмешаться и изменить тему разговора.

— Папа. У нас есть еще одна новость…

— Ты тоже нашла любимого человека? У нас будет две свадьбы? — встрепенулся Повелитель, с надеждой глядя на дочь.

— Нет, эта новость о другом. Она о событиях прошлого, — Райан достал из кармана медальон и положил рядом с отцом. — Ты не знаешь, кому он мог принадлежать?

Перейти на страницу:

Похожие книги