| r~\ | |
|---|---|
| ' Iii Все. Потоми Что Я Самый Ставший И Главный | |
| ^ /ИДИОТ» Дрейк решил, что дела там пошли | |
| на лад. Он решил, это значит, что зараженные | |
| согласился! Сильвия и мис.с.иг. /\рейк просто | |
| выпцчили на него полные надежды глаза. бидто | |
| С/ ' V/А 1Л А 1Л л v | Xсловно просто потоми, что он сказал это. | |
| г V*а им хотелось это услышать, это должно быть | |
| и посмотреть, как оно там и не вернулись ли | |
| выжившие. | |
| Я пыталась сказать, что «тише» не значит | |
| «личиле». просто ОНИ стали поспокойнее. | |
| Я пыталась объяснить, как изменились | |
| зараженные, пыталась описать, что делали | |
| девчонки. которых я видела, но мистер Дрейк | |
| только обришился на меня с рцганью за то, | |
| 1 *J 1 *что я выглядывала из окна. Поверить не моги. | |
| 1 SJ 'до чего же он глуп. Имеет ли значение то. | |
| что я смотрела в окно, если то, что я хочу ему | |
| рассказать, так важно? 4FPPPPT. В итоге они | |
| велели мне отправляться в спальню, пока они | |
| говорят, и я так хлопнила дверью, что, наверное, | |
| Г ZJ Г * >весь дом затрясся. Мне плевать, что это было | |
| по-детски, раз они со мной так! | |
| Я вышла, как раз когда Джо уходил. Я заплакала, | |
| и Сильвия тоже. Но я ничего не сказала. | |
| Я чувствовала, что мистер Арейк глядит на | |
| меня, и знала, что все бессмысленно. Я очень | |
| V | |
| Я поняла, что иногда бесполезно пытаться | Л |
| спорить с людьми, когда они все,ие,ло убеждены | |
| б собственной правоте, даже если ты знаешь, | |
| что они ошибаются. Только я надеялась, что | |
| когда Джо спустится по лестнице, он. может. | |
| серьезными. Я поцеловала его в щеки, и она была | |
| теплой. | |
| — Береги себя, красавица. — сказал он. | |
| И спцстился вниз. | |
| Не думаю, что мы когда-нибудь еще увидим его. | |
| J |
J „_
I
прошептал эти слова, но и шепота оказалось_
достаточно, чтобы мир померк в моих глазах.
j никогда больше не смогу дышать. Где-то на_
| заднем плане жуткий вой прорезал вонючий_
жаркий воздух._
__— Что значит «добрались»? — Даже голос
I мистера Дрейка звучал так, точно из него | вышибло его покровительственную грубость.
_j Может, это и былп его нынешнее место —