— Если бы мы знали, что им предстоит встреча с Сиреной, мы бы лучше их подготовили, — заметил Тристан. — В изначальном плане её не было. Сирена явно повлияла на разум Грея, хотя и косвенным путём. Робота пыталась его переубедить, но с мужчинами, находящимися в подобном состоянии, спорить тяжело.

— Это как алкоголь, — сравнил Эд. — Пьяница в компании — тот, кто не считает себя выпившим больше нормы.

— Будем надеяться, что Роботе удастся исправить ситуацию, — вздохнул Тристан. Никто не возражал, и Пия, зажмурившись, включила перемотку.

Прошёл год. В деревне появилось пятеро путешественников, разыскивающих источник магии. Добрый волшебник Хамфри выглядел, как обычно. Его сын Кромби пребывал в облике грифона. Третьим путником оказался Честер, сильный кентавр. Четвёртым — Бинк, дедушка Айви. И вместе с ними — голем Гранди, тогда ещё не совсем живой.

Селянки встретили их с распростёртыми объятиями, используя для них руки, крылья и другие конечности. Нимфы, эльфийки и человеческие полногрудые девицы окружили Бинка. Феи, гномиды и другие миниатюрные женщины собрались вокруг Хамфри. Кобылки-кентаврицы нежно приветствовали Честера. Две грифонши добивались внимания Кромби. А Робота подошла к голему Гранди.

— Но разве он не женат на Рапунцель? — забеспокоилась Пия.

— В то время ещё не был, — откликнулся Джастин. — Рапунцель заперта в башне из слоновой кости на золотом побережье. Гранди суждено спасти её лишь через несколько лет. В тот период узы брака его не связывали.

— Не связывало что? — обманчиво мягко поинтересовалась Брианна.

— Это просто фигура речи, — поспешно ответил Джастин.

— Мне известно её значение. Ты считаешь брак узами?

— Вовсе нет. Я…

— Робота развлекается, как может, — отрапортовала Пия. — Целует Гранди, и тот целует её в ответ.

— Кажется, кроме них, големов в Ксанфе нет, — сказал Тристан. — Данное событие они могут и отпраздновать.

— Похоже, к празднованию они готовятся… своеобразным образом, — заметила Пия. — Ты прав: особое местечко у неё имеется, и смягчаться она тоже способна ещё как.

— Ой, фу, — сказала Брианна. — Не хочу про это слушать. Пойдём, Джастин.

Пия слегка кивнула, давай понять, что оценила уловку Брианны. Если девушка ещё и не преуспела в соблазнении мужчины своей мечты, до этого оставалось недолго. Благодаря им, заинтересовалась в физической близости с Эдом и сама Пия. Но сейчас было не лучшее время для нежностей. Следовало исполнить другой долг — за ответ Хамфри.

Пия с интересом наблюдала за действиями големов. Робота, успев изучить все женские приёмчики и хитрости до конца, шла напрямик, осыпая Гранди похвалами и показывая ему соблазнительную плоть. Созданные ею собственные формы были идеальны, и она страстно отзывалась на любое прикосновение голема. Однако Гранди использовал её в той же мере, что и она — его, поскольку души у него тогда тоже не имелось. Результатом стала сцена, вероятно, привлёкшая внимание всех аистов в округе.

Затем вновь зазвучала песнь Сирены. Мужчины подняли головы, прислушиваясь.

— Сирена! — предупреждающе крикнула одна из фей.

Женщины дружно запели, пытаясь заглушить чарующий голос, чтобы не лишиться новых мужчин. Но они опоздали. Мужчины устремились к источнику колдовских звуков. Они прошли совсем рядом с древопутаной, которая даже не шевельнулась. Пока грифон Кромби, тогда ещё будучи женоненавистником, не врезался в ствол. Это привело к вполне предсказуемому результату.

— Они сражаются с древопутаной, — сказала Пия. — Волшебник Хамфри применил против неё свою магию. А деревенские женщины набрались храбрости и бегут на помощь с факелами. Среди них Робота. Ого, ничего себе потасовка!

— Трагедия, — печально вздохнул Джастин. — Бедное дерево.

Древопутана представляла собой основательную угрозу, однако против объединённых усилий мужчин, женщин и магии не выстояла. Дерево срубили и сожгли. Однако песнь Сирены раздалась снова, и мужчины возобновили к ней своё шествие, к великому разочарованию женщин.

— Что с ними произойдёт? — спросила заинтригованная Пия. — Я всё равно не увижу, потому что Робота осталась в деревне.

— Истории известно всё, — улыбнулся Джастин. — Они миновали барана-тарана и ананаску. Потом… — он запнулся.

— Что потом? — осведомился Эд.

Джастин неохотно продолжил: — Честер застрелил Сирену. Попал ей в самое сердце.

— Но ведь опасна была не она, а Горгона! — запротестовала Пия.

— У доброго волшебника нашёлся пузырёк целебного эликсира, — утешил её Тристан.

— Да, — кивнул Джастин. — Мужчины тоже поняли, что Сирена ничем им не угрожает после того, как уничтожили её волшебные цимбалы. Они вылечили её и провели на острове ночь. А затем отправились к Горгоне. Именно тогда добрый волшебник сделал её лицо невидимым, и они друг другу понравились.

— Он — великий волшебник, а она — красавица, — проговорил Тристан. — Интересное сочетание.

— Впоследствии они…

Но Пия перебила Джастина.

— Вижу, — сказала она, закрывая глаза и прокручивая время вперёд. — Они вернулись в деревню Магической Пыли.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Ксанф

Похожие книги