Индеец замялся и мгновенно поник. В его раскосых черных глазах запрыгало смущение, которое он не успел скрыть от пытливых глаз мужчины в серой шляпе.
Заметив это, детектив нахмурился:
– Снова увидел в душевой кабине лица призраков?
– Давайте обсудим это позже, – покраснев, пробормотал Кваху. – Мне бы не хотелось говорить об этом сейчас.
Он недвусмысленно покосился в сторону шерифа, затем умолк и перебросил длинный хвост через свое плечо, лихорадочно расправляя спутанные волосы.
– Хантер, вы снова проигнорировали мой вопрос, – напомнил Томас Лонг, от внимания которого ускользнули скрытные намеки индейца. – Зачем кому-либо из этих двоих совершать нападение с целью убийства? Я не нахожу в этом никакого смысла. Возможно, в лесу был кто-то третий – он и выследил заблудившуюся пару, стащил с руки Анны часы, например, как трофей, а затем напал на юношу и задушил его.
– Я тоже сперва предполагал наличие третьего человека, – мужчина за рулем без особого интереса скользнул глазами по заснеженной трассе. – Но когда коронер вскрыл детали убийства, стало понятно, что в ту ночь в лесу были только двое.
– Почему вы в этом так уверены?
– Потому что в деле внезапно замаячила плесень, – ответил детектив. – А я не склонен верить в то, что все в этом городе происходит параллельно и без какой-либо взаимосвязи.
– Плесень? – удивленно переспросил шериф. – Но при чем здесь она?
– Это я и хотел бы сейчас выяснить.
Лонг раскрыл было рот, чтобы задать новый вопрос, однако откуда-то сбоку под колеса автомобиля едва не метнулась чья-то невысокая фигура.
– Черт вас дери! – прокричал мужчина в камуфляжном костюме. – Куда вы прете?
Взвизгнув тормозами, машина покорно замерла прямо посреди присыпанного снегом шоссе. Отпустив руль, Хантер с трудом разглядел небольшой светло-серебристый пикап, припаркованный на полосе дороги. Вот почему детектив его не сразу заметил – пикап начисто сливался со светлым покрывалом, застилавшим кругозор.
– Тебе жить надоело, Джексон? – выскочив наружу, загремел шериф. – И почему твоя развалюха торчит на проезжей части?
– Снегопад усиливается, а это шоссе никто не расчищает. Как я вернусь обратно, если встану на обочине?
Стащив со своей головы капюшон, мужчина с рюкзаком за спиной сердито сверкнул блеклыми глазами, а затем повернулся к Хантеру и Кваху, едва выбравшимся из теплого салона машины на пронизывающий холод.
– Вы обещали, что подберете Лонга и сразу двинете сюда, – проворчал Джексон. – Я прождал вас больше часа.
– Мы задержались, – невозмутимо ответил детектив. – Сперва пришлось поговорить с шерифом.
– Ладно, – отмахнулся мужчина в теплом костюме. – Давайте поскорее проверим эти проклятые пещеры и разбежимся по домам. Моя старуха, наверное, вне себя от злости. Я уже давно должен был сходить в лавку мясника и вернуться обратно.
Группа из четырех человек юркнула в каменистую низину, оставляя на рыхлом белоснежном настиле глубокие черные следы.
Джексон, уверенно двигавший впереди, на ходу выудил из своего рюкзака два больших фонаря. Повесив один на шею, он, не останавливаясь и не сбавляя шага, протянул второй Хантеру.
– В этих тоннелях темно, как в заднице, – прогудел он сипло. – Поэтому старайтесь слишком не разгоняться и не забывайте смотреть себе под ноги. В прошлый раз я едва не свалился с обрыва.
– Вы хорошо знаете расположение шахт? – последовав примеру провожатого, Хантер перекинул через свое плечо крепежный ремень походного фонаря. – Мы не рискуем заплутать, если разделимся?
– Я лазал здесь, когда был мальчишкой. Большая часть проходов наглухо завалена камнями. В остальные теперь может протиснуться разве что крыса. Так что остается всего две ветки.
– Вы хотите разделиться? – в голосе шерифа читалась обеспокоенность. – Разумно ли это?
Он прибавил шаг, захрустев грубыми ботинками по ровному снежному настилу, быстро настиг Джексона и, поравнявшись с ним, тихо добавил:
– Я совсем не уверен в том, что это хорошая идея.
– Все будет нормально, Лонг, – уверенно проскрипел мужчина с рюкзаком. – Мы с тобой проверим левую ветку, а Хантер с индейцем осмотрят правую. Если не будем мешкать, управимся меньше, чем за полчаса.
– А что именно вы надеетесь отыскать в этой заброшенной каменоломне? – шериф обернулся к детективу, бодро вышагивавшему позади. – Следы грибка?
– Если повезет, – кивнул Хантер. – Кажется, мы пришли.
Все четверо остановились и застыли у покосившейся таблички, предостерегающей о возможном обрушении крепежных балок. Однако первоначальную фразу прочесть было уже невозможно – она оказалась закрашена чьей-то корявой рукой.
– Давайте не будем мешкать, – поторопил Джексон, первым нарушив зависшую вокруг тишину. – Хантер хочет отыскать скважину, из которой шахтеры когда-то черпали воду для промывки суглинка. Если мне не изменяет память, она находится в самом конце одной из веток. Но в каком именно тоннеле, я уже не припомню. В первый и последний раз я натыкался на колодец лет тридцать назад.