Ему очень хотелось поднять шум, чтобы Хинчинбрук попался на "горячем". Чарли надеялся, что Майкл, помятуя первую заповедь шпиона, не предаст его даже после провала. Но, если Майкл уцелеет и узнает об измене! Тогда Бертону станет тесен весь мир!

Два противоположных чувства боролись в нем, и оба были вызваны страхом за свою жизнь, за свое благополучие.

Серые сумерки тем временем сменились хмурым рассветом, который, в свою очередь, уступал место дню. Дождя не было, но над землей висело мутное марево, предметы проступали нечеткими и искаженными.

Хинчинбрук все еще не возвращался. Под окнами промелькнула чья-то тень. По голосу Бертон узнал профессора Сатиапала.

И Чарли наконец отважился. Он выскользнул из домика и побежал асфальтированной дорожкой во дворец. Путь в покои Сатиапала был ему известен.

Нет, Чарлз Бертон не считал себя очень пугливым. Но когда из окна полутемного предпокоя на него прыгнул кто-то и начал душить, он закричал сколько было сил. В первый миг Чарлз подумал, что попал в руки Майкла, но когда ощутил на своем лице прикосновение мохнатой звериной шкуры, понял, что наскочил на хищника.

- Альфонс! Альфонс! - послышался испуганный голос Майи.Что ты делаешь?! Прочь отсюда!

Объятия ослабли.

- Альфонс, ко мне!

Но животное, вырвавшееся из длительного заключения, словно взбесилось. Оно вскочило на шкаф, подхватив мимоходом скатерть со стола, перепрыгнуло оттуда на люстру, обрушилось вместе с нею и с визгом бросилось наутек через окно, роняя и разбрасывая все, что встречалось на пути.

- Энни,- крикнула кому-то Майя.- Немедленно сообщите папе, что вырвался Альфонс.

Девушка подбежала к Бертону, который успел уже подняться и в смятении отряхивал костюм.

- Он не причинил вам вреда?.. Нет?.. Вы так кричали, будто он впился зубами в ваше горло…

Чарли молчал. Ему было нестерпимо стыдно за свой испуг.

- Нет, ничего…- сказала Майя, оглядев его со всех сторон.

В ее голосе проскользнула нотка какого-то разочарования и даже презрения.

- Он прыгнул на меня сзади, совершенно неожиданно,- хмуро объяснил Бертон, понимая, что дальше молчать невозможно.

- Да, да…- торопливо согласилась девушка.- Бывает, что и я иногда… Но простите: нужно поймать Альфонса, пока он не убежал в джунгли.

Майя пошла к двери. Остановившись добавила:

- Альфонс очень смирное и забавное создание. К тому же мученик науки. Право, ему можно простить самую большую провинность.

Чарлз Бертон зло стиснул кулаки. Показал бы он этому "мученику науки", будь в его руках хоть какое-нибудь оружие!

Однако пора кончать дело. Он еще раз зашел в свой домик, убедился, что Хинчинбрука действительно нет, и поспешил на голоса, которые слышались в стороне от дворца.

Обезьяну уже поймали, скрутили и куда-то потащили. Профессор Сатиапал отчитывал слугу, который что-то отвечал, оправдываясь, но когда Бертон приблизился, разговор оборвался.

- Чего вы хотите? - сухо спросил Сатиапал.

- Я обеспокоен исчезновением моего друга,- виновато ответил Бертон.- Искал его везде - и не нашел.

Сатиапал бросил своему помощнику несколько слов на незнакомом Бертону языке, и индиец помчался к воротам.

- Нет,- сказал он возвращаясь.

- Найти! - жестко приказал Сатиапал.

Он стоял задумавшись, мял пальцами нижнюю губу, и морщил лоб, словно решал сложную задачу.

- Позовите его!

- Майкл! - негромко крикнул Бертон.- Майкл!

- Громче!

- Хинчинбрук, где вы?

Они стояли в нескольких метрах от жилища Бертона, против крыльца. Туман уже рассеялся, и если бы в домик пробежала даже кошка, она не осталась бы незамеченной.

Поэтому, представьте себе удивление Чарли Бертона, когда на его зов на крыльцо вышел заспанный, взлохмаченный Хинчинбрук и, зевая, спросил:

- Что случилось, Чарли?..- он заметил Сатиапала и поспешно застегнул пуговицы пижамы.- Простите, господин профессор!.. Я вовсе не предполагал…

Сатиапал метнул на него быстрый взгляд:

- Идите сюда.

- Одну минутку,- засуетился Хинчинбрук.- Сейчас накину что-нибудь на плечи.

- Я не имею времени ждать! - резко сказал Сатиапал. А когда Хинчинбрук подошел, спросил его: - Не хотите ли вы получить у меня должность? Что вы умеете делать?

Шпион вздохнул и печально развел руками:

- Ничего… Меня учили убивать людей. Этому делу я не научился, но винтовку в руках держать могу… Разве - сторожем? - Он замахал руками.- А впрочем, нет, нет! Бог с ними, с теми винтовками!.. Дворником, чернорабочим, кем угодно! Но… но…- он покосился на Бертона.

- Да,- понял его Сатиапал.- Мистер Бертон будет работать у меня в лаборатории. Если вы согласны, немедленно идемте со мной. Нужно выполнить одну довольно грязную работу. Костюм вам не нужен, все равно придется надеть резиновый комбинезон.

- Рад служить, господин профессор! - охотно откликнулся Хинчинбрук и пошел за Сатиапалом.

* * *

Обыск в комнате Хинчинбрука не дал ничего. Ничто не подтверждало, что ее жилец не ночевал здесь и наделал переполох на все имение.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги