"Your mother has given you so many good lessons, Hetty, that my fears for you are not as great as they were.- Ваша мать дала вам столько хороших наставлений, Хетти, что все мои страхи в значительной мере рассеялись.
Nevertheless, a young woman without parents, in your state of mind, and who is not without beauty, must always be in danger in such a lawless region as this.И все-таки молодая женщина, не имеющая родителей, но не лишенная красоты, всегда должна быть осторожной в тех местах, где не соблюдают ни права, ни закона.
I would say nothin' amiss of Hurry, who, in the main, is not a bad man for one of his callin', but you ought to know one thing, which it may not be altogether pleasant to tell you, but which must be said. March has a desperate likin' for your sister Judith."Я ничего дурного не хочу сказать о Непоседе, в общем, он неплохой человек на свой лад, но вы должны знать кое-что; вам, быть может, не особенно приятно будет это выслушать, но все же об этом надо сказать: Марч влюблен в вашу сестру Джудит.
"Well, what of that?- Ну и что же?
Everybody admires Judith, she's so handsome, and Hurry has told me, again and again, how much he wishes to marry her.Все восхищаются Джудит, она так хороша собой, и Непоседа не раз говорил, что хочет на ней жениться.
But that will never come to pass, for Judith don't like Hurry.Но из этого ничего не выйдет, потому что Джудит Непоседа не нравится.
She likes another, and talks about him in her sleep; though you need not ask me who he is, for all the gold in King George's crown, and all the jewels too, wouldn't tempt me to tell you his name.Ей нравится другой, и она говорит о нем во сне, хотя вы не должны спрашивать меня, кто он, потому что за все золото и все бриллианты, которые только есть в короне короля Г еорга, я не назову его имени.
If sisters can't keep each other's secrets, who can?"Если сестры не станут хранить секреты друг друга, на кого же можно тогда положиться?
"Sartainly, I do not wish you to tell me, Hetty, nor would it be any advantage to a dyin' man to know.- Конечно, я не прошу вас сказать это, Хетти, да и мало было бы от этого пользы человеку, который стоит одной ногой в могиле.
What the tongue says when the mind's asleep, neither head nor heart is answerable for."Ни голова, ни сердце не отвечают за то, что человек говорит во сне.
"I wish I knew why Judith talks so much in her sleep, about officers, and honest hearts, and false tongues, but I suppose she don't like to tell me, as I'm feeble minded.- Мне хотелось бы знать, почему Джудит так часто говорит во сне об офицерах, о честных сердцах и о лживых языках, но, вероятно, она не желает мне этого сказать, потому что я слабоумная.
Isn't it odd, Deerslayer, that Judith don't like Hurry -he who is the bravest looking youth that ever comes upon the lake, and is as handsome as she is herself.Не правда ли, странно, Зверобой, что Джудит не нравится Непоседа, хотя это самый бравый молодой человек из всех, кто когда-либо приходил на озеро, и он не уступает ей в красоте?
Father always said they would be the comeliest couple in the country, though mother didn't fancy March any more than Judith. There's no telling what will happen, they say, until things actually come to pass."Отец всегда говорил, что из них выйдет самая прекрасная пара во всей стране, хотя мать недолюбливала Марча.
Перейти на страницу:

Все книги серии Кожаный Чулок

Похожие книги