Непоседа чинил свои мокасины при свете лучины, Чингачгук сидел в мрачной задумчивости, а Зверобой, в чьих движениях не чувствовалось ни хвастовства, ни озабоченности, рассматривал «оленебой» – карабин Хаттера, о котором мы уже упоминали и который впоследствии так прославился в руках человека, знакомившегося теперь впервые со всеми его достоинствами. Это ружье было намного длиннее обычного и, очевидно, вышло из мастерской искусного мастера. Кое-где оно было украшено серебряной насечкой, но все же показалось бы довольно заурядной вещью большинству пограничных жителей. Главные преимущества этого ружья состояли в точности прицела, тщательной отделке частей и превосходном качестве металла. Охотник то и дело подносил приклад к плечу; жмуря левый глаз, он смотрел на мушку и медленно поднимал кверху дуло, как бы целясь в дичь. При свете лучины, зажженной Непоседой, он проделывал все эти маневры с серьезностью и хладнокровием, которые показались бы трогательным любому зрителю, знавшему трагическое положение этого человека.

– Славное ружьецо, Непоседа! – воскликнул наконец Зверобой. – Правда, жаль, что оно попало в руки женщин. Охотники уже рассказывали мне о нем, и я слышал, что оно несет верную смерть, когда находится в надежных руках. Взгляни-ка на этот замок – даже волчий капкан не снабжен такой точно работающей пружиной, курок и собачка действуют разом, словно два учителя пения, запевающие псалом на молитвенном собрании. Я никогда не видел такого точного прицела, Непоседа, можешь быть в этом уверен.

– Да, старый Том не раз хвалил мне это ружье, хоть сам он и не был мастак по огнестрельной части, – ответил Марч, продевая ремешки из оленьей кожи в дырочки мокасина с хладнокровием профессионального башмачника. – Он был неважный стрелок, это надо признать, но у него были свои хорошие стороны, так же как и дурные. Одно время я надеялся, что Джудит придет счастливая мысль подарить мне «оленебой».

– Правда твоя, Непоседа; никогда нельзя заранее сказать, что сделает молодая женщина. Может быть, ты, чего доброго, еще получишь это ружьецо. Все же эта штучка так близка к совершенству, что жаль будет, если она не достигнет его полностью.

– Что ты хочешь этим сказать? Уж не думаешь ли ты, что на моем плече это ружье будет выглядеть хуже, чем на плече у всякого другого?

– О том, как оно будет выглядеть, я ничего не скажу. Оба вы недурны собой и можете, как это говорится, составить красивую парочку. Но все дело в том, как ты будешь с ним обращаться. В иных руках это ружье может за один день убить больше дичи, чем в твоих за целую неделю, Гарри. Я видел тебя на работе; помнишь того оленя, в которого ты стрелял недавно?

– Теперь не такое время года, чтобы охотиться на оленей. А кто же станет стрелять дичь, когда для этого еще не наступило подходящее время! Я просто хотел пугнуть эту тварь и думаю, ты признаешь, что это мне, во всяком случае, удалось.

– Ладно, ладно, будь по-твоему. Но это значительное оружие, и если оно достанется человеку с твердой рукой и быстрым глазом, то сделает его королем лесов.

– Тогда возьмите его, Зверобой, и будьте королем лесов, – сказала Джудит, которая слушала разговор, не сводя глаз с честной физиономии охотника. – Лучших рук для него не отыщешь, и я надеюсь, что ружье останется в них пятьдесят лет кряду.

– Джудит, неужели вы говорите серьезно? – воскликнул Зверобой, удивившись до такой степени, что он даже позабыл свою обычную сдержанность. – Это истинно королевский подарок, и принять его может только настоящий король.

– За всю мою жизнь я не говорила так серьезно, Зверобой, и прошу вас принять мой подарок.

– Ладно, девушка, ладно; мы еще найдем время потолковать об этом… Ты не должен сердиться, Непоседа: Джудит – бойкая молодая женщина, и у нее есть смекалка. Она знает, что ружье ее отца гораздо больше прославится в моих руках, чем в твоих, и поэтому не горюй. В других делах, более для тебя подходящих, она, наверное, отдаст предпочтение тебе.

Непоседа сердито проворчал что-то сквозь зубы; но он слишком торопился закончить свои приготовления и покинуть озеро, чтобы терять время на спор по такому поводу. Вскоре был подан ужин; его съели в молчании, как всегда делают люди, для которых пища есть только средство для подкрепления сил. Впрочем, сейчас печаль и озабоченность усиливали общее нежелание начинать беседу, ибо Зверобой, в отличие от людей своего звания, не только любил сам поболтать за столом, но часто вызывал на оживленный разговор и своих товарищей.

Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги