– А ведь дождь пошёл, – сказал Барсукот. – Дождь пошёл, и Слон протрубил, и нас всех спасли. Слышишь, Барбара?

Но она не слышала. Она громко и сладко храпела.

* * *

– Квак! Как? Дела? Барсуквак? – Лягушка бесцеремонно запрыгнула прямо на стол в баре «Сучок», за которым Барсукот в одиночестве лакал молоко из блюдца.

За соседним столиком Барсук Старший и Гриф Стервятник пили мухито, но Барсукот хотел немного побыть один.

– На столы запрыгивать запрещено! – заверещал койот Йот. – Хотите кофе, мерзкая жаба?

– Тебе-то какое дело до моих дел? – Барсукот сбросил лягушку со стола, но она запрыгнула снова.

– Лично мне никвакого квака! А вот караквак Кваквалина интересуется: «Как дела, Барсуквак?»

– Каралина!.. – Барсукот схватил лягушку и стиснул в лапах. – Передай ей… Передай… Погоди, мне нужно найти три правильных слова…

– Не надо меня так сквакивать! – булькнула лягушка.

– Извини. – Барсукот разжал лапу. – Передай ей вот что: «Я очень скучаю». Хотя нет, не то, звучит как нытьё. Передай: «Хочу тебя видеть». Впрочем, нет… Звучит как каприз. «Без тебя не жизнь»?.. Слишком много слов. «Без тэ не жэ»?.. Нет, не надо. Знаешь что передай? «Меня всё порядке». – Он спустил лягушку со стола на пол.

– Так квакое сообщение переквакивать по ква-каунту? «Меня всё квак»?

– Да. – Барсукот вылизал блюдце из-под молока, вытер лапой вибриссы и громко, на весь бар «Сучок», повторил:

– У меня всё в порядке.

Когда ты Младший Барсук Полиции, ты не ноешь на весь Дальний Лес и всё Дальнее Редколесье.

Перейти на страницу:

Похожие книги