-
- Ты чародей еси или кто? Так вот, даю времени тебе до наступления темноты, и чтобы Квотриус был на ногах! Да, он еси мой любимейший сыне! И как только прознал ты о сём? Кудеснице, словом одним!
- Не надо быть чародеем и кудесником вовсе, дабы узнать о «великой тайне» твоей, отче. Сия привязанность к Квотриусу выказалась особенно во время восточного похода. Вспомни, как хотел ты смерти моей заради единоборства с варваром, - спокойно, сочно выговаривая каждое слово, сказал довольно громко Снейп.
Но «отец» не отпускал зарвавшегося законнорожденного «первенца», а значит, и наследника:
- Да, сыне, воистину виновен я пред тобою за поединок тот, чуть не унёсший душу твою туда, откуда нет возврата. Прости жестокого отца своего!
- Аминь.
- Что сие слово означает, о сыне мой, ныне ненаглядный? Нывгэ часто в последние годы употребляла слово сие, но так и не разъяснила значения его мне. А ненаглядный ты еси, ибо на тебя возлагаю я всю надежду на то, что Квотриус будет вечером славословить Лар и Пенатов вместе с нами двоими. Потом пускай отлёживается, сколько потребуется, но что б на сегодняшних вечерних славословиях и трапезе семейной присутствовал, как острая спата в теле ненавистного варвара!
Вместо объяснения маггловского завершения молитвы Северус сказал, не стесняясь присутствия Верелия, но вовсе игнорируя эту «тёмную лошадку», на счёт которого у профессора появились некоторые особенные мысли, которые он не собирался озвучивать ни перед кем, кроме названного брата:
- Отец, ну и сравнения же у тебя - это во-первых, во-вторых же, ты знаешь - не терплю я, когда приказывают мне!
- А по мне, хоть Распни меня до смерти, хоть убей Авадой Кавадрой, но чтобы сын встал на ноги!
- Ну, хорошо, отче, соделаю я то, чего желаешь ты столь сильно даже до безрассудства полного. Убедило меня бесстрашие твоё.
Пора мне идти, отец. Пусти!
-