Что теперь с ним будет? Не наложат ли на него пресловутое «Крусио», чтобы натешиться его страданиями, как рассказывал об этом заклинании Тох`ым? Кричать в ответ: «Авада кедавра» на такого… красивого Сх`э-вэ-ру-у-с-сэ не было сил - Гарри вовсе не был преисполнен ненависти к благородному рим-ла-нх`ы-ни-ну - волшебнику, чтобы заавадить его. Правда, он не знал такого слова, и это после, уже вскоре, ещё сослужит ему недобрую службу. Значит, оставалось только надеяться на то, что он, Гарри, не разгневал благородного «мага» до такой степени своим много пальцев раз времени промедлением в расставании с туникой. Ведь она - одежда только благородных, а он, Гарри, раб.

Вернулся Поттер быстро - мыть одежду Истинных Людей он умел хорошо и споро - научился за столько-то пальцев лет! Но отдавать тунику не поспешил - он, почему-то, опасался намерений того благородного рим-ла-нх`ын-ин-а, её хозяина, относительно себя. Его туника была попросту разложена Гарри на овчине. Поттера заинтересовало действо в шатре, куда он пробрался незамеченным - Сх`э-вэ-ру-у-с-с хлопотал над корчащимся и стонущим от боли братом.

Северус снова размотал повязку, увидел, что гноя стало чуть меньше, но не стал протирать шов ышке бяха, чтобы не доставлять лишних страданий Квотриусу. Папенька и горе-врачеватель уже давно попросту ушли.

- Смотались оба, дабы не наблюдать за умирающим! Ну, задам я им жарку! - подумал старший брат.

Снейп решился всё же использовать черномагическое исцеляющее заклинание на возлюбленном предке. Оно нуждалось в жизненных силах произносящего, поэтому Северус так долго не применял его, надеясь накормить Квотриуса и поесть самому, чтобы этих самых сил набраться и тому, и другому побольше. Но… не случилось. Значит, надо отдавать последние.

Профессор сконцентрировался и произнёс:

- Male sanguae et puris exortum!* * *

Сквозь стежки шва, аккуратного и почти гладкого, начали выступать гнилостная кровь и гной, много гноя, море…

Снейп из последних сил протирал рану, снимая гной тряпицами, смоченными в ышке бяха, меняя их после однократного применения. А гной всё ещё лез наружу, и ни конца, ни края этому морю разливанному не предвиделось, по крайней мере, в последующие полчаса, а то и час, а то и больше.

- Мордред меня раздери! Не вымыл руки перед зашиванием раны! Хотя… Они же были в ышке бяха. Тогда откуда заражение? - думал Снейп.

Внезапно его озарило:

-Кинжал! Кинжал! Грёбанный кинжал! Ведь он невесть где Волдемортом был подобран - вряд ли х`васынскх` сделали такой прощальный подарок уходящим рабам. Где же он, Том Марволо Реддл, мог найти его?

Боги! Kонечно же, на поле былого сражения между племенами или родами х`васыескх`! Ведь раб, выпивший большой глоток Веритасерума, говорил о воинственности Х`ынгу и том, что в его обычаях убивать воинов чужих племён, не беря пленников. Наверняка, племя Х`ынгу сцепилось с этим племенем или родом, отсюда и мертвецы с оружием где-то на лесной поляне, потому-то мы так легко и взяли это племя, в котором не хватало множества воинов. Всех вывело это племя или же род на схватку , только их оказалось мало для ромейских наёмников! Так вот в чём причина относительно лёгкой победы! Именно в предварительном, до нашего пришествия убиении воинов, профессионально носящих оружие, а не этих сосунков, перебитых за пять минут, в том числе и мною, и братом, и теми пятью храбрами, между котoрыми я делил трофеи.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Звезда Аделаида

Похожие книги