— До чего же красиво, правда? — раздался тихий голос из темноты. Это был Гавейн, курьер, все еще сидевший у затухающего костра. У его ног беспокойно зашевелились две черные собаки. Это были уродливые животные: красноглазые, с отвислыми складками кожи на мордах, с загнутыми клыками.

Курьер заметил, что Керис смотрит на собак, и сказал:

— Сегодня ночью они что-то особенно тревожатся. Не удивлюсь, если где-то поблизости рыщет Приспешник-другой.

— Твои псы действительно такие свирепые, какими кажутся?

— Даже более того. В здешних местах иначе нельзя. Я как-то слышал, что твой отец путешествовал один, без собак. Это правда?

— Не совсем. Он иногда нанимал в помощники изгнанных. Кроме того, у него были кони. Туссон, вьючная лошадь, никакой собаке не уступит. — Керис почувствовала раздражение: ей так многое нужно обдумать, а тут этот курьер со своими разговорами… И кто только сказал ему, что она — дочь Пирса Кейлена?

— Я никогда с ним не встречался, — продолжал тем временем Гавейн. — Он всегда работал на севере, а я езжу здесь, к югу от Широкого. — Курьер помолчал, потом с усмешкой добавил: — мне только что сделала предложение совершенно потрясающая дама.

Керис хихикнула:

— Надеюсь, твоя гордость не пострадает, если я скажу тебе, что ты — последний в очень длинной череде. Гавейн ухмыльнулся:

— Да чего уж там. И я надеюсь, что ты не обидишься, если я скажу вот что: я предпочел бы услышать подобное предложение от тебя. — Приглашение было таким чистосердечным и безыскусным, что Керис не удержалась от улыбки. Курьер был хорош собой и лишь немного старше Даврона, но искушения Керис не испытала.

— Корриан имеет гораздо больше опыта, — ответила она. — Я не могу с ней тягаться. Спокойной ночи, мастер Гавейн.

— Ты по крайней мере не выглядишь как самый старый из моих мулов, — печально сказал Гавейн, но настаивать не стал. — Спокойной ночи, девица Кейлен.

Чувствуя себя до нелепости польщенной его предложением, хоть рассудок и говорил ей, что в их компании особого выбора нет, Керис повернулась, чтобы войти в свою палатку.

Но в этот момент раздался вопль, потом шум борьбы — как раз из-за ее палатки. Не задумываясь, Керис кинулась туда; секундой позже слева выскочил Даврон, а справа, как разъяренный бык, вылетел Скоу.

— Где?.. — рявкнул Даврон. Керис показала в темноту:

— Я думаю, это был Квирк — он на часах вместе с Портроном.

Вспышка света ослепила всех троих; яркий поток, пульсируя, устремился ввысь, потом погас.

— Кто здесь? — крикнул на бегу Даврон. В одной руке он уже сжимал нож, в другой — кнут. — Керис, света!

Однако об этом уже позаботился мастер Гавейн: он сунул в костер факел, специально приготовленный на случай тревоги, и теперь размахивал им, как знаменем.

— Берегитесь! Это Приспешник! — раздался из темноты голос Хамелеона, хриплый от страха. Тут же донесся стук камней и топот бегущих ног.

Рядом с Керис появилась полуодетая Корриан, судорожно нащупывая в кармане трубку.

— Из-за чего переполох?

— Квирк! — Даврон выхватил у Гавейна факел и кинулся в чернильно-черную тень за палаткой Керис.

Хамелеон лежал на земле, стиснув руками колено.

— Кто-то пытался проникнуть в палатку Керис, — прошептал он, сел и начал раскачиваться, стараясь унять боль в пострадавшей ноге.

Даврон заколебался, глядя в темноту.

— Не будь идиотом, — бросил, не заботясь о вежливости, Скоу, опускаясь на колени рядом с Квирком. — Кто бы это ни был, он уже удрал.

Даврон пожал плечами и снова повернулся к Хамелеону:

— Он тебя ранил?

— Да. Этим своим проклятым зарядом леу. По крайней мере я так думаю, — что меня ударило, я не видел. Я заметил, как он крадется между палаток, да только я подкрадываюсь лучше. Я незаметно подошел к нему сзади и собрался стукнуть по голове, да только меня угораздило наступить на хвост Подручному.

Даврон посмотрел на него, не веря своим ушам.

— Ты что сделал?

— Ну, понимаешь, я его не заметил. Это была какая-то ползучая черная тварь…

— Да о чем ты вообще думал, подкрадываясь к Приспешнику? Ты что, ума лишился?

— Так ведь сначала я не знал, что это Приспешник. Я думал, это просто бандит. Он прорезал дырку в палатке Керис… Ох! Скоу, не трогай! До чего же больно!

— Мы тебя отнесем к Мелдору, — сказал Скоу и поднял Квирка на руки, словно тот весил не больше, чем младенец, и к тому же младенец тощий.

Даврон оглядел сбежавшихся людей:

— Портрон, ты кого-нибудь видел?

— Нет. Я был на другом конце лагеря.

— Лучше тебе вернуться на пост и смотреть в оба. Гавейн, ты со своими собаками заменишь Квирка. Керис, у тебя из палатки что-нибудь пропало?

Керис заглянула внутрь, чтобы оценить ущерб. Рядом с палаткой на земле лежал нож; она подняла его и протянула Даврону.

— Нет, у него не было времени. Судя по всему, он только и сумел, что проткнуть ножом брезент.

Лицо Даврона, когда он взглянул на Керис, ничего не выражало.

— Странно, что он выбрал именно твою. Палатка Корриан ближе к границе лагеря, а к палатке Квирка легче подобраться незаметно.

Керис отвернулась, внезапно похолодев от страха. Конечно, это просто совпадение. Корриан с сочувствием посмотрела на девушку:

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги