Да уж… судя по всему, письмо папенькино не дошло до адресата. Либо он просто забыл его отправить, что тоже возможно… но это не означает, что я собираюсь провести остаток ночи на крыльце. Сообразил это и Ричард, из уст которого посыпались угрозы.

Я поняла, что так дело с мёртвой точки не сдвинется, поэтому громко сказала, обращаясь к охранникам:

- Хватит ругаться! Разбейте это окно рядом с дверью, и вся недолга.

Я решила, что вставить завтра окно будет гораздо проще, нежели что-то попытаться сейчас доказать перепуганному старику. Конечно, от нашего появления в окне он может перепугаться гораздо больше, но чем-то придётся пожертвовать.

- Как прикажете, леди Деймор! – восхитился подобным распоряжением Ральф, перехватив свой тяжёлый меч поудобнее.

Я отошла подальше для того, чтобы осколки от здоровенного окна в пол не полетели прямо в меня.

С той стороны двери заполошно заверещали. Я плохо поняла, что именно там сказали, но смысл был ясен – стекло было жалко до слёз. Однако спустя пару секунд раздалось осторожное:

- Неужто и взаправду кто из хозяев вдруг пожаловал?

После чего ещё долго отворялись многочисленные запоры и засовы, и показалось испуганное лицо пожилого мужчины, исподлобья смотрящего, как жизнерадостный Ральф бочком внедряется в холл.

Ну, наконец-то! Следом зашла я, но увидеть что-то в свете крошечного огарка было невозможно.

- Матерь Божья! – поразился враз повеселевший дедок – Стало быть, действительно молодая хозяйка приехала! А я-то уж испугался, думал, смертоубийство моё тут будет.

Дедок ещё что-то радостно лопотал, говоря о моём фамильном сходстве с Куинси, но я его не слушала. Очень хотелось спать, впрочем, как всем, так что я прошла в тёмный холл, загромождённый какой-то мебелью, и просто махнула рукой:

- Всё потом! Сегодня я могу переночевать в любой комнате, просто принесите горячей воды и чистых полотенец.

- Кому принести-то? – заткнулся на середине слова дедуля – Один я тут остался.

Глава 13

Один? Что значит – один? Я недоумённо посмотрела на Ричарда, который тоже был не в настроении разгадывать ребусы, так что рассерженно сжал губы.

- Ты чего мелешь, старый? Я самолично слышал от лорда Деймора, что он письмо отправил своему управляющему в Нейтон. Где указал, что молодая хозяйка, леди Елена, вступила в права наследования, которые были ей переданы после её совершеннолетия её отцом, и сейчас прибывает в поместье.

Старик задумался на пару мгновения, но потом просиял:

- Вы уж простите меня, я со страху-то всё напутал…

Я вздохнула с облегчением – ну, слава Великому, теперь-то он, наконец, соизволит позвать кого-нибудь из горничных, экономок, да хоть кого-то, кто мог бы показать, где мы могли бы переночевать…

Однако дедуля произнёс совершенно иное:

- … сначала-то надо было представиться вам, чин по чину. Так вот, я Гарин, леди, раньше я был рабочим по дому. Когда починить чего из мелкого, в саду помочь или ещё что. А сейчас вот… один я тут остался, потому как идти мне всё равно некуда.

Дедок поклонился с важным видом и уставился на меня. Так, ничего не понимаю… когда Ричард открыл рот для того, чтобы вновь высказать своё возмущение, я только махнула рукой: всё завтра. А пока что поднялась вслед за дедулей по скрипучей лестнице на второй этаж. Света от его свечи хватало только на то, чтобы не переломать себе ноги в темноте.

Гарин открыл мне первую попавшуюся дверь и вежливым жестом пригласил меня внутрь. Я зашла и села на колченогий стул.

- Леди? – тревожно сказал Ричард – Я знаю, что вы очень устали, но извольте обождать немного, сейчас мы отыщем лохань…

- Ну да – перебила я его – А потом ещё затопите печь, натаскаете воды и принесёте мне всё это для моего омовения… не стоит. Мне и так сойдёт, лишь бы было, где поспать.

Ричард посмотрел на меня, подумал и сказал:

- Как прикажете, леди!

Несмотря на то, что я в темноте не видела выражение его лица, я не сомневалась в том, что его не устаивает, что он не в состоянии обеспечить меня необходимым комфортом.

Я слабо улыбнулась, когда все вымелись и остались только тётушка Алисия и Оливия, которые принесли ещё одну свечу и теперь суетились, устраиваясь на ночь.

Утро наступило для меня внезапно, оно было каким-то холодным и сырым, что ли… я открыла глаза, села на своём ложе и осмотрелась вокруг, очень уж любопытно, куда меня поселили вчера. Оказывается, что это было когда-то чем-то вроде малой гостиной, что ли. Во всяком случае, стояло несколько мягких диванчиков, обитых выцветшим бархатом, имелось несколько столиков, два больших окна без занавесок и даже стоял огромный камин, отделанный светлым мрамором. Пожалуй, лет этак двадцать тому назад, это была светлая и красивая комната.

Я встала и подошла к окну. Судя по всему, было ещё очень рано, солнце недавно поднялось и теперь освещало внутренний двор, заросшие тропинки сада и какие-то беседки, сейчас скрытые в рассветной дымке. В доме была тишина. Чья-то тень мелькнула в саду. Я, даже не вглядываясь, твёрдо знала, что это может быть только Ричард, который снова занимается этим странным действием – боем с собственной тенью.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги