– Естественно, он обветшал. И как раз поэтому опасен. Может перейти в боевой режим из-за какой-нибудь мелочи. А теперь прошу вас отойти подальше, я приму надлежащие меры.

– Вы чересчур торопливы для человека, который только появился в городе, – нахмурившись, сказал Бловельт. – Что именно вы собираетесь делать?

– Послать импульс, который нейтрализует все, что осталось от его компьютерного центра. Не волнуйтесь, это не опасно…

– Эй! – выпалил мужчина из заднего ряда. – Это что же, он больше не сможет разговаривать?!

– Совершенно верно, – подтвердил Кру. – А еще не сможет открыть по вам огонь.

– Полегче, Кру, – предупредил Бловельт. – Нечего на Бобби наезжать. Он нам нравится такой, какой есть.

Остальные угрожающе двинулись вперед, окружая Кру.

– Не говорите глупостей, – сказал Кру. – Вы понимаете, что сделает с вашим городом залп континентальной осадной машины?

Бловельт хохотнул, достал из кармана жилета длинную сигару, понюхал ее, потом крикнул:

– Ну-ка, Бобби, огонь!

Из глубин массивной туши донесся приглушенный лязг, а за ним – резкий щелчок. Закопченное дуло орудия лизнул бледный язык пламени. Здоровяк подался вперед и поджег сигару. Зрители захохотали.

– Бобби делает то, что ему скажут, только и всего, – заметил Бловельт. – Да и то не особо хорошо.

Он оскалил белоснежные зубы в лишенной веселья улыбке.

Кру отвернул лацкан куртки. Там блестел маленький, хорошо отполированный значок.

– Надеюсь, вы не собираетесь чинить препятствия офицеру Конкордиата?

– Не торопитесь, Кру, – сказал темноволосый мужчина с узким лицом. – Я слыхал про вас, утилизаторов. Ваша обязанность – разыскивать старые склады боеприпасов, брошенное оборудование и все такое. Но Бобби – не брошенный. Он принадлежит городу. Почти тридцать лет.

– Чушь. Это боевая техника, собственность Космических Военных…

Бловельт криво улыбнулся и хмыкнул:

– А у нас есть право на спасенное имущество. Документов, подтверждающих собственность, нет, но мы можем быстренько их сделать. Официально. Я тут мэр и губернатор округа.

– Эта штука – угроза для всех жителей поселка! Мужчин, женщин, детей – всех! – рявкнул Кру. – Мой долг – предотвратить траге…

– Забудьте о Бобби, – оборвал его Бловельт и указал взмахом руки на джунгли за распаханными полями. – Вон там – сотня миллионов квадратных миль девственного леса, – сказал он. – Можете делать в нем что хотите. Я даже буду поставлять вам припасы. А от нашего талисмана отцепитесь, ясно?

Кру посмотрел на него, обвел взглядом остальных.

– Вы глупец, – сказал он. – Все вы глупцы.

Он развернулся и зашагал прочь, расправив плечи.

Кру снял комнату в единственном пансионе городка. Оказавшись внутри, он открыл свою сумку и достал небольшое устройство в сером пластмассовом корпусе. Трое детей владельца пансиона, подсматривавшие за гостем через неплотно прикрытую дверь, придвинулись поближе.

– А это что, настоящая звездная рация? – спросил старший – тощий длинношеий парнишка.

– Это передатчик приказов, – смягчившись, объяснил Кру. – Он предназначен для того, чтобы разговаривать с боевыми машинами, командовать ими. Посылает особый сигнал на специальной волне, и машины откликаются лишь на него.

Он щелкнул рычажком, и на боку корпуса загорелся огонек индикатора.

– В смысле, такие машины, как Бобби? – поинтересовался мальчик.

– Такие, каким был Бобби.

Кру выключил передатчик.

– Бобби классный, – сказал второй ребенок. – Рассказывает нам всякие истории про то, как он воевал.

– У него есть ордена, – добавил старший. – А вы были на войне, мистер?

– Я не настолько стар, – произнес Кру.

– Бобби старше нашего дедушки.

– Ребята, идите поиграйте, – предложил им Кру. – Мне нужно…

Он осекся, вскинул голову, прислушался. Снаружи донеслись вопли. Кто-то выкрикивал его имя.

Кру протиснулся мимо мальчишек, быстро прошагал по длинному коридору и вышел на деревянный тротуар. Он скорее почувствовал, чем услышал медленный глухой стук, череду пронзительных взвизгов, скрежет металла. С площади к нему бежал человек с багровым лицом.

– Это Бобби! – крикнул он. – Он движется! Что вы с ним сделали, Кру?!

Пролетев мимо него, Кру помчался в сторону площади. В конце улицы показался Боло, который тяжело полз, волоча за собой вырванные с корнями сорняки и лозы.

– Он идет прямиком на склад Спивака! – завопил кто-то.

– Бобби! А ну, стой!

Показался Бловельт, бежавший за Боло. Огромная машина с грохотом двигалась вперед. К тому моменту, как Кру добрался до площади, Боло выполнил полуповорот налево, разминувшись со зданием на считаные дюймы. Он раздавил кусок деревянного тротуара в щепки, проехал через двор-склад. Штабель ошкуренных бревен рассыпался, бревна покатились по пыльной земле. Боло повалил дощатый забор и поехал через вспаханное поле. Кру развернулся к Бловельту:

– Это все вы натворили! У нас прежде не было проблем с…

– Не важно! У вас есть вездеход?

– Да мы… – Бловельт заставил себя остановиться. – А если есть, то что?

– Я могу остановить его, но для этого надо быть с ним рядом. Еще минута – и он уйдет в джунгли, а моей машине там не пройти.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Мир фантастики (Азбука-Аттикус)

Похожие книги