– Значит, вы никогда ни в чем не можете быть уверены. Сон во сне во сне. Я вижу во сне вас… или снюсь вам. Так мы никогда не доберемся до истины.

– Возможно, в этом и кроется смысл. Возможно, мы должны искать такую истину, которая является истиной и во сне, и наяву. Нечто постоянное.

– Постоянное? Что именно?

– Верность, – сказал я. – Храбрость. Вас, например. Вы здесь, сейчас, со мной.

– Не глупите, – потребовала она, но голос ее прозвучал радостно. – Что станем делать теперь? Вернемся?

– Давайте для начала осмотримся. Кто знает? Может, это игра в жмурки, и мы в дюйме от победы.

Я пошел по полу, замусоренному рваной бумагой, остатками картонных коробок, спутанными мотками каких-то проводов. В дальней стене была хрупкая на вид дверь. Она открывалась в темный коридор, такой же захламленный, как большая комната.

– Нужно было взять с собой фонарь, – произнесла мисс Реджис.

– А лучше – полицейскую машину с нарядом внутри, – сказал я. – Посмотрите-ка… Хотя нет, лучше не надо.

Но она уже стояла рядом со мной, уставившись на то, на что смотрел я: сенатор, лежащий на спине, голова разбита, как яйцо. Девушка напряглась, затем расслабилась и выдавила из себя дрожащий смешок.

– Напугали вы меня, – сказала она. – Это же только манекен.

Я пригляделся и увидел, что с деревянного лица местами слезла краска.

– Он похож… – Мисс Реджис встревоженно поглядела на меня. – Он похож на вас, мистер Флорин.

– Не на меня… На сенатора. Возможно, они пытаются мне что-то сказать.

– Что еще за сенатор?

– Человек, защищать которого меня наняли. Как видите, я отлично справился с заданием.

– Он был частью эксперимента?

– Или эксперимент был частью его. Кто знает?

Я переступил через искусственный труп и пошел по коридору, оказавшемуся слишком длинным для не такого уж большого здания. Он тянулся шагов на сто, причем по пути нам не встретилось ни дверей, ни поперечных коридоров. Но в конце была дверь, из-под которой пробивалась полоса света.

– Вечно еще одна дверь, – сказал я.

Ручка легко подалась. Перед нами была комната, которую я видел прежде. Мисс Реджис тихонько ахнула у меня за спиной. Тусклый лунный свет лился из высоких окон. Стены были обиты камчатной тканью, на полу лежали восточные ковры. Я прошел по мягкому ковру к длинному столу красного дерева и выдвинул из-под него стул. Тот оказался тяжелым, полированным, именно таким, каким должен быть солидный стул. Взгляд упал на люстру. Почему-то на нее было трудно смотреть. Ряды и гирлянды хрустальных подвесок переплетались и обвивались вокруг основы, образуя сложный бесконечный узор.

Мисс Реджис замерла, напряженно склонив голову.

– Поблизости кто-то есть, – прошептала она. – Я слышу мужские голоса.

Я прошел на цыпочках и приложил ухо к двери в противоположной стене. Тишина. Я тихонько толкнул дверь. Темнота. Я шагнул через порог и протянул руку, чтобы подать ей, но та наткнулась на что-то невидимое и твердое, вроде очень чистого зеркального стекла. Мисс Реджис что-то говорила, губы ее шевелились, но через барьер не проникало ни звука. Я ударил в него плечом, и что-то треснуло – возможно, плечо. Промчавшись через тьму, я вылетел на яркий свет.

Я стоял посреди пустыни. Шагах в десяти от меня на скалу опирался человек-ящерица, одетый во все розовое, и лениво улыбался мне.

– Наконец-то, – сказал он. – Я уже начал бояться, что вы не пройдете через этот лабиринт.

Я глубоко вдохнул – горячий, сухой воздух слабо пах эвкалиптом – и огляделся. Песок, камешки, скалы, много скал, на всех – следы времени и терпеливых стихий. И ничего живого вокруг, даже кактусов.

– Приятное местечко, – заметил я. – Но мне бы не хотелось здесь умирать.

– К чему говорить о смерти? – произнес Дисс своим сухим, словно лепестки увядшей розы, голосом. – Единственная опасность здесь угрожает вашему здравому смыслу – но мне кажется, что вы прекрасно с ней справляетесь. Вы проявили неожиданную гибкость. Я был удивлен, действительно удивлен.

– Просто камень с души свалился, – сказал я. – И что вы теперь сделаете? Вклеите золотую звезду в мою послужную книжку?

– Теперь, – оживился Дисс, – мы можем вести с вами дела.

И он моргнул маленькими красными глазками, не отрывая взгляда от меня.

– Настала моя очередь спросить, какие дела, – сказал я. – Итак, спрашиваю: какие дела?

– Во всей Вселенной, где только имеется жизнь, существует лишь один вид дел. Есть то, в чем нуждаетесь вы, и то, в чем нуждаюсь я. И мы обмениваемся.

– Звучит просто. Так в чем нуждаюсь я?

– Разумеется, в информации.

– А вы?

Он шевельнулся, сменил позу и махнул сиреневой рукой:

– Вы можете оказать мне услугу.

– Давайте начнем с информации.

– Конечно… С чего именно? С сенатора?

– Он не сенатор. Он – агент по имени Барделл.

– Барделл – это Барделл, – заявила сиреневая ящерица. – А сенатор – это сенатор.

– Если это образец информации, не думаю, что стоит продолжать.

– Вы, – сказал человек-ящерица с видом глубокого наслаждения, – жертва заговора.

– Я и сам знаю.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Мир фантастики (Азбука-Аттикус)

Похожие книги