— У парня припадок. Принесите простыню. Что вы стоите и глазеете? Надо достать носилки и оттащить его в мой кабинет. Остальным, я думаю, есть чем заняться, кроме как толпиться здесь.
— Посмотрите, сэр. Он пытается говорить…
— Заткнись, Таск! — скомандовал Дикстер шепотом, наклоняясь над юношей якобы для того, чтобы ему помочь, а на самом деле прикрывая от любопытных глаз.
Кто-то принес простыню, несколько человек помогли переложить юношу на носилки. Генерал заботливо прикрыл его и натянул ему на рот край простыни. Встревоженный случившимся Беннетт проводил людей с носилками в кабинет Дикстера и смахнул карты и бумаги со старого, потертого дивана, который иногда служил Дикстеру кроватью. Уложив юношу поудобнее, Беннетт вытолкал из кабинета любопытных, готовых сколько угодно времени околачиваться здесь, чтобы посмотреть, придет юноша в себя или отдаст концы. Дикстер послал Беннетта за врачом, а сам закрыл все двери трейлера.
— Он приходит в себя, — сказал Таск. Вернувшись в кабинет, Дикстер увидел, как Дайен, оттолкнув руки Таска, пытается сесть. Его золотисто-рыжие волосы горели словно огонь. Глаза стали еще голубее на фоне бледного лица. Взглянув на Дикстера, он протянул к нему руки и схватил за рукава.
— Бежать! Нам надо бежать! Саган знает!
— Какого черта… — начал Таск успокаивать его.
— Помолчи. — Дикстер осторожно разжал пальцы юноши, которые чуть не оторвали рукава его рубашки, и присел на диван. — Успокойся, сынок. Я что-то не понимаю. Расскажи, что случилось.
— Времени нет! — Дайен со страхом оглянулся. Пот струился по его лицу. — Нам надо бежать! Саган летит сюда. Разве вы не слышите, сэр?
— Парень, видимо, опять приложился к моей бутылке, — пробормотал Таск.
— Шшш… Успокойся, Дайен. Все под контролем. Командующий не летит сюда, а если бы и прилетел, то мы готовы встретить его.
— Где она? — спросил юноша. — Она ушла? Я хотел спросить ее… — Он замолчал, нахмурился. — О чем-то спросить. Не могу вспомнить. Верните ее! Приведите ее сюда!
— Боже милостивый!..
— Таск, помолчи и дай ему воды.
Дайен зло взглянул на генерала. Лицо Дикстера было мрачным.
— На вот, Дайен, выпей. — Он протянул юноше стакан воды. Дайен поколебался, затем взял стакан, глотнул и немного успокоился.
— А теперь послушай меня, сынок. Подумай. Ты помнишь, что случилось? Ты стоял у ангара, просил Таска отпустить тебя в город с Линком…
Глаза Дайена расширились, он сконфуженно посмотрел вокруг.
— Да, правильно. Как я оказался… Что…
— Ты потерял сознание. Тебя принесли сюда на носилках. Но ты был не в обмороке, так ведь? На самом деле ты не терял сознания.
— Нет. — Дайен чувствовал слабость, усталость. Он лег на диван, положив голову на рулон карт.
— Значит, вы не видели ее? Ее здесь не было?
— Кого, сынок?
— Женщину! Я разговаривал с Таском и… затем… Она стояла прямо передо мной! Она была… как живая! Она стояла так же близко от меня, как вы сейчас сидите, сэр. Она сказала: «Саган знает, где ты! Он собирается за тобой. Если тебе нужна помощь, то доверься Джону Дикстеру. Да поможет тебе Бог!» — Дайен нахмурился. — Значит, вы не видели ее? И почему она не могла сказать это все вам?.. Сэр, с вами все в порядке?
Дикстер соскользнул с дивана и сел на корточки. Мускулы на его лице напряглись, кожа стала серой, широко открытые, но ничего не видящие глаза были, как у покойника. Таск вскочил.
— Сэр, что с вами?
Дикстер молчал. Таск, переводя взгляд с генерала на юношу, пробормотал:
— Думаю, нам всем надо выпить. — Он выдвинул нижний ящик стола генерала.
— Как она выглядела? — вопрос Дикстера прозвучал чуть слышно, губы еле двигались. И Дайен понял его скорее сердцем, чем головой.
— Она была одета в синее платье, синий цвет переливался, когда она двигалась. На ней было красивое украшение, сверкавшее как звезда. Волосы длинные, прямые, разделенные пробором посередине головы.
— Какого цвета у нее волосы?
— Черт! Где виски? — спросил Таск, выдвигая ящик за ящиком. — Ага! Вот бренди. Это подойдет. Пожалуйста, сэр! — Он налил тягучую зеленую жидкость в стакан и протянул генералу. — Выпейте, сэр. Вы выглядите неважно.
Дикстер не притронулся к стакану, даже не взглянул на Таска.
— Трудно описать, какого цвета у нее волосы, сэр. Не золотистые, нет, светлые. Но и не белые. Скорее как…
— Цвета морской пены, — сказал Дикстер так тихо, что юноше пришлось нагнуться к нему, чтобы услышать. — Цвета прибоя на фоне морской воды.
— Не знаю, сэр, — пробормотал Дайен, чувствуя, что начинает дрожать. — Я никогда не видел моря.
— Продолжай.
— На лице… шрам…
— Генерал, сэр! Где, черт возьми, Беннетт? — Таск бросился к двери.
— Нет! — Стиснув зубы, Дикстер встал и с трудом дошел до стола. Опустившись в кресле, закрыл глаза. — Все в порядке. Не надо никого звать, Таск. Не пускай сюда никого. — Он потянулся к стакану с бренди. — Пожалуй, я выпью.
Таск нерешительно посмотрел на него, не зная, подчиниться его просьбе или нет, но потом просто пододвинул бренди.
Подняв стакан, генерал натянуто улыбнулся.