— «Люди межгорья», — проговорил он. — Они жили очень, очень давно — если только вообще когда-либо существовали. Ведь многие старинные песни, мой господин, рождены воображением простых людей или менестрелей, и ничего из описанного в них никогда не происходило. Но эти «люди межгорья»- они были маленького роста, но обладали большой силой и были весьма воинственны. Во всяком случае, так описал их Гартал…

— А не слышал ли ты еще что-нибудь о «людях межгорья»?

Кинкар улыбнулся:

— Ими пугали маленьких непослушных детей. Если ты не будешь слушать старших, то придут «маленькие человечки» и унесут тебя в свои подземные владения, откуда уже нельзя вернуться.

— Так, — задумчиво произнес лорд Бардон. — В подобных историях иногда содержится искра правды. Может быть, эти «люди межгорья», исчезнувшие с нашего Горта, сохранились на этом — и вот мы поймали одного из них. Во всяком случае, этот человечек расскажет нам многое из того, что мы должны знать, чтобы обеспечить себе безопасность.

— Я не думаю, что он скажет нам что-нибудь только оттого, что мы его об этом попросим.

— Он расскажет нам все, что знает.

Кинкар смерил взглядом лорда Бардона. Да, конечно, в его руках человечек будет выглядеть, словно кукла в руках ребенка. И все же гортианину не хотелось думать, что его воображение рисует верную картину. Одно дело — убить человека в честной битве, и совсем другое — издеваться над беспомощным пленником. Он не допускал даже мысли о том, чтобы выступить в роли такого мучителя. И снова Властитель Неба словно бы прочел его думы, потому что в глазах его проскочила искорка усмешки. Но выражение лица не изменилось — те же крепко сжатые губы и твердая челюсть.

— Мы не собираемся вырывать из него секреты при помощи железа и огня, мой юный друг, или использовать подлые хрюки бродяг!

Кинкар покраснел:

— Прости, мой господин, я еще не успел узнать все обычаи твоего народа. Я ведь рос в маленьком горном графстве, а не в Терранне. Что знаю я о жизни Властителей Неба?

— Пожалуй, ты прав. Но не «твоего народа», а «нашего народа». Мы вместе будем выбираться отсюда и вместе пойдем дальше. Помни, что в тебе течет не только кровь Стира, но и наша кровь. Ну, а теперь давай доставим этого героя древних баллад к Диллану и леди Асгарь и посмотрим, что им удастся из него вытащить.

<p>ЛЖИВЫЕ БОГИ</p>

Методы, которыми Властители Неба извлекали необходимые им сведения из неразговорчивых пленников, показались Кинкару удивительными. Не было никаких вопросов, человека просто посадили около одного из отопительных ящиков в главном зале старого замка и оставили наедине со своими мыслями. Правда, за ним постоянно наблюдали, но это не бросалось в глаза.

В течение нескольких минут пленник испуганно оглядывался, потом напряжение спало, и он стал в открытую рассматривать происходившее вокруг него. На его лице появилось выражение крайнего недоумения и озадаченности. Видимо, в их обычаях и поведении было что-то такое, чего он никак не мог понять. Широко раскрытыми глазами глядел он на лорда Иона, обучающего своего сына-полукровку тонкостям искусства владения мечом. За ними с гордостью и обожанием следили мать и сестра мальчика. В руках обеих сновали иглы — они штопали нижние рубахи своим мужчинам. Младший брат не спускал завистливых глаз с фехтующих, готовый в любой момент поменяться местами со счастливчиком.

А когда леди Асгарь, подойдя к Кинкару сзади, прикоснулась к его плечу, чтобы привлечь к себе внимание, пленник, увидев этот дружеский жест, в ужасе втянул голову в плечи, будто боялся, что это вызовет ужасную вспышку гнева.

— Так вот кого ты привел к нам, наш младший брат, — сказала она. — Сейчас сюда придет Диллан, хоть ему и очень не хотелось оставлять свои расчеты. Так ты думаешь, что этот человек пришел к нам прямо из саги о Гартале-Два-Меча?

— По-моему, госпожа, он очень похож на «людей межгорья», упоминаемых менестрелем.

Воркен спорхнула вниз со стропил крыши и уцепилась когтями за плащ дамы, выпрашивая подачку. Леди Асгарь рассмеялась.

— Ну, ну, Воркен, ты превратишь мои одеяния в лохмотья. Имей же терпение. Ты же женщина, ты же должна понимать, что не следует рвать платье, если другое взять негде. Ладно, иди сюда, если ты этого добиваешься.

Она нагнулась, и Воркен прыгнула на ее руку, а потом взобралась до самого плеча и принялась тереться головой о прическу леди, время от времени удовлетворенно чирикая.

— Ты сегодня молодец, Воркен, — продолжала леди Асгарь, будто мород понимал каждое ее слово. — Ты превзошла самое себя. Ну, а теперь успокойся, дорогая, мы заняты.

Но когда она подошла к пленнику и встала прямо перед ним, тот сжался в комок, словно пытаясь защититься от ударов бича. Он не осмеливался поднять глаза и встретиться взглядом со стоящей перед ним дамой. Человечек словно ожидал неминуемой лютой смерти. Это было совсем не похоже на то мужество, с которым он противостоял Кинкару, и юноша был в очередной раз изумлен поведением своего недавнего противника.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Клуб Любителей Фантастики

Похожие книги