— Соблаговолите оставить своё имя, — скромно сказала девушка, — и я поставлю его первым в списке. Вам тогда не придётся ждать в том случае, если будет много других посетителей.

Герсена приятно удивила её заботливость. Он взглянул на неё и ещё больше удивился, заметив, что она ему улыбается.

— Это так любезно с вашей стороны. Моё имя Кирт Герсен.

Он смотрел, как она записывает его имя. Казалось, что девушка не особенно торопится прекратить разговор. Он спросил:

— А что делает почётный ректор? Каковы его обязанности?

Она пожала плечами.

— По сути, я мало что знаю. Он приходит и уходит. Я думаю, что он делает только то, что сам хочет. Всякий, кто богат, делает только то, что хочет. Подождите, пока я разбогатею.

— Ещё одно, — сквозь смех спросил Герсен. — Вы хорошо знакомы с расписанием работы отдела?

— Могу сказать, что да, — девушка в ответ тоже рассмеялась. — Если иметь в виду хоть какой-то распорядок.

— Записи в мониторах разведчиков шифруются. Вам это известно?

— Мне говорили об этом.

Девушка определённо разговаривала с Герсеном так, словно он стоял рядом, а не был просто изображением на телеэкране.

«Да, она действительно очень хороша, — подумал Кирт, — несмотря даже на свою экстравагантность». Он, определённо, слишком долго пробыл в космосе. Ему с большим усилием удавалось сохранять спокойный вид.

— Кто занимается расшифровкой? Кто заведует шифрами?

На лице девушки снова возникло сомнение.

— Во-первых, мистер Деттерас. Возможно, что и мистер Келле.

— Вы не могли бы узнать поточнее — это очень важно.

Девушка заколебалась, внимательно вглядываясь в лицо Герсена. С её стороны всегда разумнее было бы отказаться отвечать на вопросы, мотивы которых она не могла выяснить. И все же — что тут плохого? Человек, который расспрашивал её, казался каким-то загадочным, задумчивым и печальным, и, определённо, далеко не урод, даже красив в своём роде, несмотря на непонятное упрямство.

— Я могу поинтересоваться у секретарши мистера Деттераса, — сказала она оживлённо. — Вы можете подождать? Экран потемнел и снова загорелая только через минуту. Девушка опять улыбалась Герсену.

— Я была права. Мистер Деттерас, мистер Келле и мистер Уорвин — это единственные люди, которые имеют доступ к дешифрирующим картам.

— Понятно. Значит, так.., мистер Деттерас — начальник отдела исследований, мистер Келле — председатель комитета по планированию исследований и мистер Уорвин.., а он кто?

— Почётный ректор! Ему присвоили этот титул, когда он облагодетельствовал наш отдел пожертвованием номер 291. Это очень самостоятельный человек, и он весьма интересовался исследованиями космоса. Он сам часто отправляется за пределы Ойкумены… Вы когда-нибудь были там?

— Только что оттуда.

Она вся вытянулась вперёд с выражением неподдельного интереса на лице.

— Действительно ли в Глуши все так дико и опасно, как все болтают?

Герсен оставил всякую осторожность и ответил с бравадой, которая озадачила его самого.

— Давайте поедем вместе со мной, и вы сами убедитесь, где правда, а где ложь.

Девушку, казалось, такое предложение нисколько не смутило, но все же она покачала головой.

— Я пуглива. Меня научили не доверять незнакомым людям, особенно тем, которые только что возвратились из Глуши. Может быть, вы работорговец и намерены потом продать меня в рабство.

— Что ж, — согласился Герсен, — и такое случается. Здесь, пожалуй, безопаснее.

— Но с другой стороны, — кокетливо продолжала девушка, — кому охота всю жизнь жить без приключений?

Герсена охватила нерешительность. Девушка смотрела на него как само воплощение невинности. «Что ж, а почему бы и нет? — спросил он себя. — Дед был старым и высохшим…»

— В таком случае, раз вы уж решились пойти на риск, — пожалуй, вы могли бы провести вечер со мной.

— С какой целью? — Девушка внезапно стала серьёзной.

— Рабства?

— Нет. Просто посидеть, поболтать. Как вы думаете?..

— Это так неожиданно. Я даже ещё не встречалась с вами лицом к липу.

— Да, вы правы, — согласился Кирт, ещё более смутившись. — Вы уж извините меня, я не очень-то галантен.

— И все же, что плохого в вашем предложении? Я сама очень импульсивна… Во всяком случае так обо мне говорят.

— Я полагаю, что это в основном зависит от обстоятельств.

— Вы только-только из Глуши, — великодушно промолвила девушка, — поэтому полагаю, что вас можно извинить.

— Значит, мы договорились?

Она сделала вид, что усиленно размышляет над предложением.

— Хорошо. Попробую. Но где же мы встретимся?

— В три часа я буду у мистера Уорвина, тогда мы и договоримся. Идёт?

— Я заканчиваю в четыре… Так вы точно не работорговец?

— И даже не пират!

— Значит, вы не очень предприимчивый, так мне кажется… Впрочем, я думаю, и этого достаточно, пока я не узнаю вас получше.

<p>Глава 11</p>

На сотню миль к югу от Авенты простирался широкий песчаный пляж. До самого Ремо и даже чуть дальше, прямо на обрывах, окаймлявших пляж, теснились многочисленные виллы, построенные из яркого ракушечника.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги