— Он говорит, что пока нет. Но вы же знаете Мэйхью. Пока его не припрешь к стене, он ничего не скажет.
Гримс взглянул на экраны радара и индикатора близости масс. На них ничего не было. Объект, должно быть, еще не вошел в зону их действия.
Он подошел к телефону, взялся за трубку, но потом передумал:
— Лучше я сам отправлюсь к Мэйхью. В случае чего позвоните мне туда, Суинтон.
Он кивнул Соне, и она вышла вслед за ним в коридор.
Как всегда, до Мэйхью было невозможно достучаться. Побарабанив в дверь кулаками и выждав для вежливости пару минут. Гримс отодвинул в сторону скользящую дверь, и они вошли в каюту. Мэйхью сидел в своем кресле к ним спиной, согнувшись так, будто сильнейшее гравитационное поле притягивало тело к коленям. Он внимательно смотрел на лежавший среди разного хлама на его столе небольшой прозрачный цилиндр, внутри которого в питательном растворе находился лучший из всех усилителей биосигналов — живой мозг собаки. При помощи этого сиротливого серого кусочка живой материи Мэйхью мог поддерживать связь со всей Галактикой.
Обернувшись, он неясным взглядом изучил вошедших и наконец сказал:
— А, это вы… Чем обязан, сэр?
— Пришел взглянуть, как у вас дела, Мэйхью. Вы ведь можете говорить, не отрываясь от дела?
— Конечно, сэр.
— Тот сигнал, что вы приняли, вы можете его передать словами?
— Пожалуй, нет, сэр, — поразмыслив, решил Мэйхью. — Это больше похоже на эмоции… Скорее, это впечатление, чем оформленное послание.
— Какое же именно?
— Трудно это сказать, сэр. Это… похоже на сон.
— Ну хорошо. А кто, или что отправил это… послание, то есть впечатление? Человек? Гуманоид? Другие разумные существа?
— Скорее, их несколько, или даже много. Но это люди.
— Может, нам повезло, Джон, — сказала Соня, — и в умах этих людей на борту “Варатаха” еще теплится остаток жизни… О чем эти сны, мистер Мэйхью? О холоде, темноте и одиночестве?
— Нет, мисс. Наоборот, это счастливые сны. О теплоте, свете и… о любви…
— Но это тоже могут быть люди с “Варатаха”?
— Нет, это невозможно. Я изучил их тщательнейшим образом. Они мертвы, как бараньи туши в их морозильных камерах.
— Откуда вы об этом знаете? — удивился Гримс.
— Сэр, но ведь было же необходимо поддерживать контакт с вашей экспедицией. Я “слышал” то, что вы рассказывали о последнем путешествии “Варатаха”.
— М-да. Ну и что же?
— Единственным источником телепатических сигналов с этого корабля были вы и ваши люди. Что же касается тех, других сигналов, то у меня такое впечатление, что они к нам постепенно приближаются.
— Но, черт возьми, к кому приближаются! — взорвался Гримс. — Простите, это я рассуждаю сам с собой. Но мы ведь не знаем, какова наша скорость и движемся ли мы вообще. Когда мы сравняли скорость с “Варатахом”, кто может сказать, что именно произошло — остановились ли мы, или полетели в обратном направлении, или просто притормозили?
— Я не навигатор, сэр, — с легкой обидой сказал Мэйхью.
— Здесь уже никто из нас не навигатор. Но я прервал вас.
— Так вот, это один из тех приятных снов, который видишь в полудреме… — он остановился. — Погодите-ка, один из них я чувствую лучше других. Сейчас попробую выделить его… Так…
Голубое небо, и на нем белоснежные высокие облака… Речка с берегами, поросшими высокой травой… и… я сижу на берегу, среди деревьев, чувствую жар солнца, и ветер доносит запах свежескошенной травы… — он прервался и, криво ухмыльнувшись, взглянул на Гримса. — Я ведь никогда не видел сена, сэр, но ведь вы понимаете, это же не мой сон. Так вот. Запах свежего сена, пение птиц на деревьях, моя трубка хорошо раскурена, в руках у меня удочка, и я смотрю на наживку — мормышку, которую я сам изготовил, она медленно плывет по гладкой поверхности воды. Я знаю, что форель рано или поздно всплывет и схватит наживку, но я не тороплюсь. Я совершенно счастлив, и мне некуда спешить…
Но вот вдруг появляется чувство неясной тревоги. Я чувствую, что куда-то опаздываю, что пора просыпаться. Сейчас случится что-то ужасное, непоправимое, если я не проснусь…
— Странно, — заметил Гримс. — Вы были на Земле, Мэйхью?
— Нет, сэр.
— Вы знаете что-нибудь о наживках?
— Что это, сэр?
— Вы только что об этом говорили. Настоящие рыбаки всегда сами изготавливают мормышки из перьев и проволоки. Для них рыбная ловля — это развлечение. Бог знает, какие они еще приспособления выдумывают. Но если такую наживку форель считает съедобной, что же волноваться?
— Значит, — сказала Соня, — к нам приближается земной рыболов, который видит ностальгические сны о своем любимом времяпрепровождении. Так же, как и мы, он болтается в этой расщелине между пространствами. Но, может, этот сон долетел до нас прямо с Земли? Ведь попал же сюда каким-то образом “Варатах”.
— Он дрейфует уже довольно давно, — сказал Гримс. — Прошу вас, продолжайте, мистер Мэйхью.
— Он снова попал в свой счастливый сон. Он ничего не поймал, но счастлив.
— А вы можете выделить другие сны?