Лейтенант так и сделал. Большую часть этих ходов Питер как раз и собирался ему предложить, но пара вариантов все же осталась.

— Теперь нужно, чтобы вы набор инструментов вскрыли, — сказал Редер.

— А где он?

— Вытяните правую руку перед собой, — с легким возбуждением в голосе сказала Роббинс. — Она как раз такого выдвижного ящичка коснется.

— Понял, — отозвался Гивенс. Затем он потянул ящичек на себя, и тот раскрылся. Там было несколько инструментов и масса пустого места. — И что мне с этой ерундой делать? — поинтересовался он.

— Достаньте лазерный резак, — проинструктировал его Редер.

— Тут его нет, — сказал Гивенс.

Редер оглянулся на нависшую у него над плечом Роббинс. Та лишь пожала плечами и горестно скривила губы.

— В диагностике указывалось, что весь набор инструментов на месте. — Она сняла с пояса диктофон и сделала заметку. — Отныне только непосредственные проверки.

— Тогда возьмите кусачки, — продолжил Редер.

— Их тоже нет, — отозвался Гивенс, и в голосе его ясно прозвучало растущее нетерпение.

— А что у вас там есть? — спросил Редер. «Теперь, — подумал он, — ты, наверно, уже понял, что нам режущий инструмент требуется».

— У меня есть набор ювелирных отверток и какая-то штука вроде миниатюрного ломика.

— И все? — хором вскричали Редер и Роббинс.

— Что вы, Гивенс, с вашими инструментами сделали? — гневно вопросила Роббинс. Глаза ее подозрительно сузились, как будто она решила, что он их за большие деньги спекулянтам загнал.

— Ничего! Я даже не знал, что они тут есть! А что вы с ними сделали, лейтенант? Что вы, кстати говоря, с моим «спидом» сделали?

— Успокойтесь, Гивенс! — рявкнул Редер. — Так мы далеко не уйдем. Теперь возьмите этот ломик и постарайтесь вскрыть панель, которая вашу электронику закрывает. Не спорьте, делайте, что говорят.

— Эти инструменты должны были там лежать, — злобно пробурчала Роббинс.

— Лейтенант, вы бы не заткнулись? — зашипел на нее Редер. Гивенс не был на сто процентов уверен, к кому из них обращается коммандер, так что он молча просунул плоский конец инструмента в щель и нажал. Там были еще четыре щели, и панель слегка подавалась в каждой, после чего свободно отплыла вверх. Гивенс раздраженно ее оттолкнул.

— О Боже, — простонал он затем.

— Что там такое? — резко спросил Редер.

— Это я вас хотел спросить. — Перед Гивенсом развернулся головокружительно сложный набор лампочек, соединений и ярких разноцветных панелей примерно одного и того же устройства. Про все эти панели рассказывали на ознакомительных лекциях, но с тех пор Гивенс их и в глаза не видел. Он считал, что ими должны заниматься специалисты, а у него своя нелегкая работа имеется. В результате у него обо всем этом не было даже примерного представления, и паника тисками сжала ему грудь. Как же ему со всей этой мешаниной разобраться предполагалось?

— Ничего, лейтенант, не пугайтесь, — подбодрил его Редер. — Ничего там страшного нет.

— Вам легко говорить, — с толикой отчаяния в голосе отозвался пилот. — А я с такой неразберихой в жизни не сталкивался.

— Неандерталец, — пробормотала Роббинс.

Редер бросил на девушку ядовитый взор, и она, скрестив руки на груди, отвернулась.

— Не обращайте внимания на сложность, — посоветовал Питер Гивенсу. — То, что вам требуется проделать, проще пареной репы. Считайте панели справа налево, а когда дойдете до четвертой, остановитесь. Она должна быть красного цвета.

— Есть такая.

— Эта панель вашим оружием управляет. Выдерните ее.

— Есть, сэр! — Сердце Гивенса воспарило, когда он протянул руку к панели. Ему казалось, это будет несложно.

ТРЕСЬ!

— Ай! — Он отдернул руку и ухватился за кисть. — Ч-черт!

— Что там? — крикнул Редер. — Что случилось? Ответьте, лейтенант Гивенс!

Гивенс тем временем прикидывал, не горит ли его перчатка изнутри, поскольку ему явственно так казалось.

— Силовое поле, — наконец выдохнул он. — Эту дьявольскую панель чертово силовое поле защищает.

Редер и Роббинс переглянулись.

«Похоже, она не меньше моего удивилась», — подумал он. Роббинс так прижимала руку к груди, словно ее сердце пыталось наружу выскочить, а глаза ее заметно выпучились от изумления.

— Могли бы предупредить, — прорычал Гивенс.

— Ситуация нестандартная, лейтенант. Этого поля там никоим образом быть не должно. — «Это откровенная диверсия, — подумал он. — А генератор этого поля как пить дать внутри и, следовательно, вне досягаемости». — Если до электроники не дотронуться, мы ничего сделать не можем.

— В таком случае, Гивенс, — произнес капитан голосом мучительно монотонным, — как мне ни жаль вам это приказывать, катапультируйтесь. Командир эскадрильи, как только лейтенант окажется в безопасности, этот «спид» должен быть уничтожен.

— Есть, сэр, — отозвался Шелдон.

Гивенс нажал пусковую кнопку, которая должна была сорвать крышку кабины и запустить его в космос. Никакого эффекта. Он снова нажал — и снова безрезультатно.

«Боже, — подумал Питер. — Этого не может быть. Но черт побери, эта мысль у меня уже рефреном идет!»

— Ничего, — сказал он вслух. — Есть вспомогательная система. Пошарьте правой рукой внизу. Там должен быть рычаг.

Перейти на страницу:

Все книги серии Компиляция

Похожие книги