Комендант ухаживал за Авурр, накормил ее самым лучшим ужином, читал ей стихи, рассказывал о себе.. Авурр знала его желание. Она ничему не сопротивлялась.
− Вы прекрасны. − говорил человек возвышенным тоном.
− Я давно не получала подобных комплиментов. − ответила Авурр.
Через некоторое время начались его действия и Авурр постепенно перешла к обороне.
− Почему вы так сопротивляетесь? Вы могли бы получить удовольствие.
− Я хотела бы прежде получить бумаги. − ответила Авурр.
− Так вот в чем дело! − улыбнулся человек. Он подошел к своему столу, открыл его, достал документы и показал их Авурр. − Все в порядке. Вы заберете их как только..
− Есть еще одна причина. − сказала Авурр.
− Неужели вы хотите сказать, что вы замужем?
− Я замужем, но это не важно. Я говорю о другом.
− О чем же тогда?
− Я хочу, что бы вы дали слово, что отдадите мне бумаги, даже если вы сами откажетесь от меня.
− Я откажусь от вас? − удивился человек. − Хорошо, я отдам бумаги.. Но, почему я могу отказаться от вас? − Авурр медленно расстегнула одежду и сняла ее.
Все ее тело было обезображено шрамами.
− О, боже! Что с вами было?
− Я попала к дикарям. А те, за кого я просила, помогли мне выжить после этого и уйти. И это не все раны. − Авурр опустила голову, закрывая себя. Она чувствовала, что человек потерял к ней интерес, но он не хотел просто так расстаться. Он стал расспрашивать о том, где все произошло.
Она назвала территорию, о которой ходили разные страшные слухи, вплоть до того, что там живут людоеды. Некоторое время Авурр оставалась в доме коменданта. Затем он отдал ей бумаги и она удалилась, навсегда исчезнув для всех в том виде.
Это был большой пассажирский корабль, отправлявшийся в Европу самым коротким морским путем. Билеты стоили довольно дорого, но денег у восьмерых путешественников было достаточно. Они отправлялись третьим классом. Удобства первого класса для них ничего не значили. Главное было доплыть. Оставаться в Индии уже никто не хотел.
Дорога была довольно длинной. Начало пути было довольно скучным и однообразным. Пассажиры слонялись по палубе, ходили в бар и ресторан. Через некоторое время появились первые признаки недовольства. Кто-то жаловался на жару, кто-то на медленный ход корабля. Капитан объяснял его слабым ветром.
− У меня такое ощущение, что мы доплыли бы быстрее своим ходом. − сказала Ринау, стоя около борта и глядя в воду. Вокруг было не мало других людей, но никто не обращал внимание на незнакомые слова чужого языка.
− Мы должны все делать, как люди. − ответила Авурр. − Мы сумели сделать первый шаг. Не нужно ничего переделывать.
− А если корабль действительно попадет в переделку?
− У нас все равно останутся наши бумаги. Да и ничего не должно случиться. Мы должны встретить английский военный флот, который проводит корабль до Средиземного моря. А там уже и Европа.
Рядом оказался какой-то человек. Он некоторое время прислушивался к разговору Авурр и Ринау, а затем вмешался.
− Я слышал много языков, но я никогда не слышал вашего. − произнес он на хинди.
− Наш язык мало кому известен. − ответила Авурр.
− Могу я узнать, куда вы плывете? − спросил человек.
− А куда вы? − спросила Авурр.
− В Италию. − ответил тот.
− До чего же дошли корабли! − воскликнула Авурр. − Мы на одном корабле, а плывем в разные стороны.
Послышался смех какого-то мальчишки, стоявшего рядом. Рассмеялся и человек.
− Меня зовут Гаврила. − произнес человек.
− А меня Авурр. − ответила Авурр.
− Я Ринау. − сказала Ринау.
− Рад познакомиться. Вы довольно странно говорите на хинди.
− Мы можем странно говорить на английском. − ответила Авурр на английском. − Могу сказать пару слов и на французском. − добавила она на французском. − Думаю, и русскому мне будет что сказать. − проговорила она на русском.
− А как на счет итальянского? − спросил человек.
− Увы. − ответила Авурр на хинди. − Я не встречала итальянцев.
− Я итальянец. − сказал человек. − Я несколько дней наблюдал за вами. Вы ведете себя довольно странно для индийцев.
− Если принять во внимание место, где мы родились, это не удивительно. − ответила Авурр.
− И где же такое интересное место?
− Его название не существует ни в одном из языков, кроме нашего. Оно непереводимо.
− Вы не хотите его назвать?
− А зачем? − ответила Авурр. − Оно находится в далеких лесах, куда не сможет никто дойти. Мы давно там не были и не думаю, что сможем вернуться когда нибудь.
− Хорошо. Я не буду спрашивать.
Рядом появились Тарген и Раврау. Авурр и Ринау представили их новому знакомому, как своих мужей. Тот был явно разочарован и после некоторого разговора удалился.
− А где Рау и Ррниу? − спросила Ринау.
− Они на другой стороне. − ответил Раврау. − Вместе с Харгрет.
− А Раврав? − спросил Тарген.
− Он в каюте. − ответила Авурр. − Мы спим с ним по очереди. Совсем не хочется, что бы нас застали врасплох.
− Кто?
− Галакты. Они со вчерашнего дня словно всбесились. Носятся по системе как угорелые. Мне кажется, что здесь появился еще кто-то кроме нас.
− Или они хотят, что бы мы выдали себя. − сказал Раврау. − Они могли специально устроить этот спектакль для нас.