рии Росса образовалась течь. Домовладелец начал обход

в поисках причины затопления и наткнулся на грибную

ферму. В гневе он тут же позвонил Россу и предупредил, что

немедленно позвонит в полицию. Росс тут же примчался

в убежище и вывез оттуда все, что только можно. К счастью,

он успел обернуться до приезда полицейских. Когда вече-

ром он ввалился в квартиру, измазанный и насквозь про-

пахший грибами, его била крупная дрожь, и Джулии при-

шлось просидеть с ним несколько часов, чтобы хоть как-то

успокоить. Парень не переставал думать о том, что произо-

шло бы, поймай его полиция, и каждая мысль отзывалась

в нем новым приступом паники.

Однако Росс не отказался от своей затеи. Отойдя от случив-

шегося, он твердо решил продолжать работу. Помимо слу-

чая с полицией, были и другие препятствия на его пути.

К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . . 6 7

Кроме разработки сайта, требовавшей уйму времени, Россу

по-прежнему приходилось управляться с «Фургоном полез-

ных книжек» и давать указания пяти нанятым сотрудникам.

Если его детище превратится в оче-

редную строку в длинном списке не-

удач, Росс будет уничтожен.

Но настоящим камнем преткновения стало написание кода,

в котором то и дело возникала какая-то путаница, и Россу

все же пришлось обратиться за помощью к старому другу,

Ричарду Бейтсу, с которым он познакомился в Техасском

университете. Он не рассказал Ричарду, над чем работает,

лишь упомянул, что дело касается «сверхсекретного» про-

екта. В нашем мире в голове у каждого человека зреет идея

своего «сверхсекретного» стартапа, поэтому Ричард не стал

слишком много расспрашивать и просто помог отладить

код PHP*, в котором Росс все намешал в беспорядке.

Но теперь проблемы остались в прошлом. Сейчас имел зна-

чение только Шелковый путь.

Впрочем, оставался еще один важный вопрос, не дававший

Россу покоя. Станут ли пользоваться его сайтом? Даже если

ты в силах создать магазин без ограничений и правил, будут

ли люди закупаться в нем?

Если его детище превратится в очередную строку в длинном

списке неудач, Росс будет уничтожен. Он в одиночку проде-

лал работу двенадцати специалистов, побывав и фронтэнд-

* Язык программирования, использующийся для разработки веб-

приложений. — Прим. ред.

6 8 Н и к Б и л т о н

. . . . . . . . . . . . . . . .

разработчиком, и бэкэнд-программистом, и специалистом

по базам данных, и консультантом по Тору, и аналитиком по

Биткоину, и менеджером проекта, и специалистом по во-

просам рекламной стратегии, и директором предприятия,

и его же инвестором. Не говоря о том, что он же — главный

грибовод. Такая работа, вздумай кто повторить ее, обо-

шлась бы в миллионы долларов. Плюс тысячи строчек PHP,

MySQL и разных кодов, чтобы подключиться к блокчейну*

Биткоина**, десятки всяких элементов и прочих мелочей.

Если все это провалится, значит, Росс ни на что не годен.

Но что-то подсказывало парню, что на этот раз его ждет

успех и сами космические силы на его стороне, ведь он

вершит дело своей жизни. В этом и заключается его миссия:

воплотить в жизнь идею, которая поможет всем тем, кого

правительство поймало в свои силки. Росс верил, что его

сайт подарит людям свободу.

Он разработал целый план, как познакомить пользователей

со своим творением; конечно же, анонимно. Но прежде, чем

презентовать сайт интернет-сообществу, он сперва должен

был показать его одному важному человеку.

Росс зашел в комнату к Джулии и объявил, что настало вре-

мя для демонстрации.

«Дамы и господа, мальчики и девочки, люди всех возрастов

и, конечно же, Джулия, прошу вас, присаживайтесь. Наша

* От англ. Blockchain — технология распределенной базы данных, на

основе которой построена система Биткоин; цепочка блоков тран-

закций. — Прим. ред.

** От англ. Bitcoin — электронная платежная система с одноименной

крипто-валютой, использующая шифрование для защиты данных. —

Прим. ред.

К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . . 6 9

презентация вот-вот начнется». Росс доложил девушке, что

сайт наконец готов и он, его создатель, желает с гордостью

показать свое детище. Начал он с того, что попросил у нее

макбук.

— Сперва нужно скачать Тор, — объяснял парень, нажимая

клавиши. — Запомни, Тор — это браузер, который делает

тебя невидимой. Из-за него воришки… — так Росс называл

правительство — …не смогут следить за тем, что ты дела-

ешь в Сети и что там ищешь.

— Здорово! — воскликнула Джулия. Ей нравилось скачи-

вать нечто, скрывающее ее от любопытных глаз правитель-

ства. «Выкусите, ворюги!» И девушка ликующе хлопнула

в ладоши.

— Дальше вводишь вот этот адрес, — продолжал объяс-

нять Росс, набирая тем временем в адресной строке Тора

странную комбинацию символов: tydgccykixpbu6uz.onion.

Перейти на страницу:

Похожие книги