«Чай-зоо тин-тьфу-тьфу», - пробормотала она, недоверчиво глядя на меня большими черными глазами.

Я встал и попрощался, надеясь быстро найти важный перекресток, с которого я смогу сориентироваться. Но самое сложное было позади. Теперь у меня были все шансы вернуться в отель. Это был всего лишь вопрос времени.

ГЛАВА VIII.

ВТОРОЙ ДЕНЬ в Бирме. Через пять дней срок действия моей визы истекает.

Я спал крепким сном, и мне приснилось, что кто-то стучится в мою дверь. Мои скудные подсознательные ресурсы были мобилизованы, чтобы попытаться развеять этот кошмар, но стук продолжался. Мне пришлось столкнуться с фактами: в дверь моей спальни постучали. Я открыл сонные глаза.

- Джош, это я! - крикнул Кейт из коридора. Ты еще спишь ?

«Больше нет», - пробормотал я хриплым голосом. Одна минута.

Я неохотно вылез из простыней и схватил первый предмет одежды в пределах досягаемости, в данном случае мятые боксерки, пропитанные сильным запахом пота. Я подошел к двери и повернул замок. Кейт, элегантная и свежая, как роза, вошла в комнату.

- Прости, - сказала она, - не думала, что смогу вытащить тебя из постели.

-… Ничего, - пробормотал я, закрывая за ней дверь. Просто дайте мне немного времени, чтобы разобраться во всем.

- Ты вчера ночью слишком много выпил? - спросила она, пока я шел в ванную.

- Да, многовато, - говорю я, поздравляя себя с готовым объяснением.

К счастью, она не спросила меня, почему я вернулся в свою комнату посреди ночи. Верный своему обещанию, через добрых пять минут ко мне вернулось некоторое подобие ясности. Когда я вышел из ванной, Кейт сидела на краю моей кровати.

«Угадай, что мне только что сказал носильщик», - сказала она, когда я начал одеваться.

- Что?

- Вчера вечером кто-то ворвался в Национальный музей.

- Без шуток ?

- Так он мне сказал. Скажите, вы вчера видели выставку?

Я кивнул, не желая вдаваться в подробности.

«Я подозревала это», - просто ответила она. Вы ужинали с куратором, понимаете ... Я, в любом случае, разочарована. Очень разочарована.

- А! Чем? - спросила я, застегивая рубашку.

- Ну, в Рангуне я хотела побывать на выставке Хань.

- И что тебе мешает? - сказал я, обращаясь к ней.

Я был счастлив, что подумал о том, чтобы спрятать Вильгельмину, Гюго и новенького Пьера, которых я взял из своего арсенала.

- Что меня останавливает? Эй, ты еще спишь? Ах! но нет, я забыла тебе сказать ...

- Ты голодна ? - спросил я хриплым голосом, чтобы не выдать своего живого интереса к его откровениям.

- Да, - ответила она, вставая, - я голодна как волк. Я хотел вам сказать, что китайцы решили закрыть выставку и вернуть экспонаты в Пекин.

- Это так ! Я понизил тон, который хотел расслабить. И почему ?

- О, Джошуа! Вы определенно еще не проснулись.

Чтобы укрепить ее убеждение, я зевнул.

«Из-за того, что случилось прошлой ночью в музее», - объяснила мне Кейт.

«Обидно», - прокомментировал я слегка разочарованным взглядом, который был лишь слабым отражением моих настоящих чувств.

Но, несмотря на мои полузакрытые глаза, теперь я не спал. Так что мне пришлось сделать даже быстрее, чем ожидалось.

Только когда мы сидели в столовой за завтраком - жидкие утиные яйца.

это отнюдь не разжигало мой аппетит - то, что Кейт объявила о своем намерении уехать из Рангуна на следующий день.

«Пора мне приступить к работе, Джош», - сказала она, толкая яйца кончиком вилки. Я уезжаю в Пэган. Вы хотели бы поехать со мной? Конечно, на несколько дней. Как ты думаешь, ты мог бы… поддержать меня?

- Очевидно, - ответил я, пытаясь рассмеяться. Я бы даже этого очень хотел. К сожалению, Кейт, я не думаю, что у меня будет время.

- Ой, Джош ...

Его разочарованный взгляд был жалким.

- Катя, клянусь, если бы мог, я бы приехал!

- Хорошо. Вы не можете сказать, что я вам не нравлюсь. Я, должно быть, неопытна в соблазнении, вот и все.

- Катя, уверяю вас, что это тут не причем. Вы знаете это не хуже меня. Так что хватит всегда жаловаться на себя. Это вам совсем не подходит.

Подошел официант. Я остановил его и попросил записать еду на мой счет, а затем добавил:

- Ненавижу есть наспех и убегать, Кейт, но ...

- Конечно, конечно. - Иди по своим делам, - сказала она.

Она кисло рассмеялась и уставилась на свою тарелку. У нее был такой же вид капризного надутого ребенка, как накануне вечером во время ужина.

- Хорошо, увидимся сегодня вечером. Хорошего дня.

«Бизнес и любовь никогда не идут вместе», - сказал я себе. Жалость. "

- Привет! Мистер Аунг Ну? Джошуа Морли разговаривает по телефону. Я только что узнал… как жаль!

Огорчёный голос куратора раздался в наушнике.

- Ужасно, мистер Морли. Мерзко, скандально! Я такое впервые вижу! Но хуже всего то, что китайцы очень плохо это воспринимают.

«Я слышал, что они собирались закрыть выставку», - сказал я, пытаясь казаться таким же встревоженным, как Аунг Ну.

- Увы, да, - подтвердил Аунг Ну. В настоящий момент китайский атташе по культуре наблюдает за упаковкой экспонатов. К счастью, ничего не пропало, но витрина была повреждена. Похоже, грабители пытались украсть погребальные доспехи.

- Наряд принцессы Тоу Ван?

Перейти на страницу:

Похожие книги