- Искаш да кажеш, че няма друга следа, освен ония жлебове по каменния път в пещерата. Очевидно съответстват на големината на ноктите, отговарят на разстоянията между острите шипове под златния кръст... Мислиш си, че тъкмо затова моите предци - твоите Първи богове - толкова бързо са развили своята цивилизация. Стигнали са до Антарктида, потърсили са подслон в някаква пещера, открили са библиотеката със златните книги, останала от друга цивилизация, и после са я разпространили по света...

- Ще мине много време, докато Антарктида отново се освободи от леда. Сигурно никога няма да научим отговора. - Джес замълча, после го погледна. - Какво става с твоето лечение?

- Още не съм умрял. - Дейвид видя, че лицето ѝ пребледнява, и времето забави хода си за него.

- Какво казват лекарите?

- Здравето ми е идеално, но някои от аномалиите ми са в генетичните зони, които може би са свързани с инфаркта.

- О, Дейвид...

- Не, това е хубаво. Тъкмо на това се надявах. Посока. Нещо, което да проверим. - Той се усмихна. - Това е знание.

- Какво могат да направят?

Дейвид сви рамене.

- Тъпча се с цял куп лекарства. В неделя вечер постъпвам в „Уолтър Рийд", за да ми поставят пейсмейкър. Ако сърцето ми направи беля, ще оздравея. И ако причината никой от другите да не е доживял до двайсет и седем наистина е тази, всичко ще е наред.

- Не ми допадат всички тези условности - каза Джес.

- Неизвестността просто ме прави като всички останали.

Пред главния вход спря майбах.

- Вилем пристигна... - Джес погледна Дейвид и времето спря и за двамата.

Тя протегна ръка и го погали по лицето.

- Цял живот съм те чакала. Гледай да ме дочакаш и ти.

- Дванайсетте вятъра на света, Джес.

Тя го разбра. Докосна сребърния кръст, който той вече носеше постоянно.

- Никой не знае...

И все пак в този момент и двамата знаеха със сигурност едно - че колкото и дълго да е, тяхното пътуване още не е завършило.

Атолът Хави, 7418 г. пр.н.е.

Малта, 7567 г. пр.н.е.

Патагония, 7794 г. пр.н.е.

Антарктида, 7794 г. пр.н.е.

Антарктида, 10 800 г. пр.н.е.

Видяха я на двайсет и първия ден от пътуването, точно когато слънцето потъваше в ужасните вълни и мракът поглъщаше сала и седемнайсетте, които се бяха вкопчили в него. По-различно блещукане в далечния край на безбрежното море. Не пенливата белота на гребените на вълните, които безмилостно ги връхлитаха, подмятаха ги нагоре с мощни тласъци, запращаха ги надолу със заслепяваща жестокост. Не, това беше бяла дъга, неподвижна и спокойна.

Суша.

Тази мимолетна гледка им даде надежда, докато плаваха по вълните в нощта.

Вятърът проникваше през втвърдените от солените пръски кожи, които носеха, и седемнайсетимата се притискаха един към друг, за да запазят и малкото им останала телесна топлина.

Бяха изяли последната риба преди седем дни. От три бяха празни и кратунките с вода от последния ледопад. Яснооките морски птици, които се носеха във въздуха толкова бавно и толкова мъчително близо, почти докосвайки морската повърхност с върховете на крилете си, никога не влизаха в обсега им.

Пътниците се бореха с почти непреодолимото желание да загризат връзките от жили и кожи, които задържаха конструкцията от напоен със смола бамбук и преплетени лиани. Когато слънцето отново се отскубна от морето, топлината му усетиха само шестнайсетте, които бяха останали живи.

Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги