Донья Анхела, Исабель, закутанные в мантильи до глаз [6]. – Те же.

Донья Анхела

Судя по одежде,Я с кабальеро говорю.Я к вашим качествам взываю,Молю за женщину вступиться,Что видит в вас свою защиту.Тут для меня и жизнь, и честь,Чтоб не узнал вон тот гидальго,Кто я, идя за мною следом.Я вашей жизнью заклинаю,Не допустите, чтобы здесьДостойной даме причинилиНесчастие и оскорбленье…Когда-нибудь случиться может…Прощайте. Мертвая иду.

(Обе уходят очень поспешно.)

Косме

Что это? Дама или ветер?

Дон Мануэль

Вот случай.

Косме

Что намерен сделать?

Дон Мануэль

Об этом спрашивать ты можешь?Как я могу не помешатьНесчастию и оскорбленью?За нею муж идет, конечно.

Косме

Что ж ты замыслил?

Дон Мануэль

Нужно хитрость,Чтоб задержать его сейчас,Измыслить нужно ухищренье,А если пользы в нем не будет,Прибегнуть надо будет к силе,Не дав ему понять предлог.

Косме

Коль ухищрения ты ищешь,Тогда уж я одно придумал.Вот и воспользуюсь – от другаРекомендательным письмом.<p>Сцена 3-я</p>

Дон Луис, Родриго. – Дон Мануэль, Косме.

Дон Луис

Узнать, кто это, я намерен,Хоть потому, что так желаетОна со мной остаться скрытной.

Родриго

Узнаешь, лишь иди за ней.

(Косме подходит. Дон Мануэль отходит к стороне.)

Косме

Сеньор, стыжусь я беспокоить,Но, ваша милость, окажитеТакое мне благоволенье:К кому вот это здесь письмо?

Дон Луис

Сейчас терпенья не имею.

(Косме задерживает его.)

Косме

Коль только нет у вас терпенья,Имею я его в избытке,Охотно с вами поделюсь.

Дон Луис

Уйдите прочь.

Дон Мануэль (в сторону)

Еще их видно.Какая улица прямая!

Косме

Я жизнью вашей…

Дон Луис

Я клянусь вам,Что вы несносный человек,И голову я разобью вам,Коль так вы этого хотите.

Косме

Хочу, но очень маловато.

Дон Луис

Я больше не могу терпеть.Прочь!

(Толкает его.)

Дон Мануэль (в сторону)

Подойти теперь мне нужно.Что хитрость начала, то храбростьПусть кончит тотчас.

(Подходит.)

Кабальеро,Пред вами это мой слуга,И я совсем не понимаю,Чем мог он причинить обиду,Чтоб стали так его толкать вы.

Дон Луис

На жалобу ответа нет,И никому не отвечал яВ подобных случаях. Прощайте.

Дон Мануэль

Когда б моя желала храбрость,Потребовав, найти ответ,Пускай поверит ваша дерзость,Что без него я б не остался.Спросил я, в чем была обида,Или досада в чем была:Он просто вежливость – вопрос мой,Явить учтивость надлежало,И при дворе ей обучают,Так не пятнайте же теперьСтолицу славою дурною,Чужой здесь вежливости учитТех, кто знаком с ней быть обязан.

Дон Луис

Кто думает, что не могуЕй обучать…

Дон Мануэль

Язык сдержите,За сталью речь.

Дон Луис

Вполне согласен.

(Обнажают шпаги и бьются.)

Косме

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги