Полезна ведь и хитрость на войне!Ты лишь держись своей великой цели:Ведь только б мы помочь ему сумелиИ утвердили трон его в стране, —Тогда пред ним лишь преклони колена,И даст тебе он берег в виде лена.

Фауст

Немало ты свершил чудес;Так победи в сраженье, бес!

Мефистофель

Ты победишь: я под твоим началом;Ты сам здесь будешь главным генералом!

Фауст

Мне вовсе не к лицу высокий санВ таких делах, где я совсем профан!

Мефистофель

Ты предоставь лишь штабу все заботы —И, как фельдмаршал, можешь ничего тыНе делать. Я давно уже расчел,Что будет здесь война, что дело гадко;И у меня готова уж разгадка,Как выбраться из этих бед и зол:Я в недрах гор союзников нашел —Народ могучий, древний там таится,И благо тем, с кем он соединится.

Фауст

Кто это там с оружием идет?Быть может, горный то восстал народ?

Входят Трое сильных[125].

Мефистофель

Взгляни на них: различных летМои волшебные ребята;Различно каждый разодет;Их сила помощью богата.

(К зрителям.)

Известно: любят в наши дниВсе дети панцири и латы;Так вам понравятся моиАллегорические хваты.

Догоняй(молодой, легко вооруженный и пестро одетый)

Кого ни встречу я, томуВ физиономию заеду,А труса догоню по следуИ за вихор его возьму.

Забирай(средних лет, хорошо вооруженный и богато одетый)

Все это вздорно и ничтожно!Врага поймавши, забериСперва все то, что взять возможно;О прочем – после говори.

Держи-Крепче(пожилой, тяжело вооруженный, в простом платье)

Барыш и в этом невеликий!Все эти блага с силой дикойУмчит житейская река.Взять – хорошо; сберечь – важнее;Чтоб сохранилось все вернее,Поставьте стражем старика.Все спускаются в долину.<p>Действие пятое</p>

ОТКРЫТАЯ МЕСТНОСТЬ.

Странник

Вот она, в красе тенистой,Старых, крепких лип семья!Кончив долгий путь тернистый,Снова здесь их вижу я!Вот то место, кров счастливыйТой избушки предо мной,Где я жил, когда бурливойБыл я выброшен волной.Дорогих моих хозяевОбниму ль? Я шел сюда,Видеть их почти не чаяв:Стары были уж тогда.Да, чета была святая!Постучать? Заговорить?Все ль, любовь ко всем питая,Рады вы добро творить?

Бавкида(очень старая бабушка)

Тише, тише, странник милый!Тише: муж мой дремлет тут!Подкрепляет старец хилыйДолгим сном короткий труд.

Странник

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Антология драматургии

Похожие книги