Через несколько шагов дремучий лес расступился, и они вышли на полянку, освещенную солнечными лучами. У тропинки, ведущей на полянку, прижавшись спиной к стволу огромного дерева, сидел страшный дикарь с дубинкой. Ребята остановились в нерешительности, но дикарь даже не посмотрел в их сторону. Похоже, что он мирно дремал. Ребята осторожно прошли мимо дикаря и вышли на полянку. Прямо перед собой, они увидели Единорога, стоявшего на возвышенности. Единорог легко спрыгнул со своего «пьедестала» и умчался навстречу лучам солнца.

— Я думаю, что нам надо идти по следу Единорога, — сказал Николай.

— Хорошо. Идём, — согласилась Наташа.

Ребята весело зашагали по солнечной лесной прогалине, навстречу новым приключениям.

<p>12. Воздухоплаватели</p>

Как только Гарри и Элтон поднялись в воздух, каждый из них занялся своим делом. Гарри свесился с корзины и, с высоты птичьего полёта, любовался чудесными видами. Элтон занялся одним из двух рюкзаков. Открыв рюкзак, он вытащил из него моток верёвки. «Что это за фигня?» — недовольно пробурчал он, и швырнул моток верёвки за борт. Затем он вытащил складной нож, который тоже полетел за борт. «Я не потерплю никакого холодного оружия!» — заявил Элтон, самому себе, поскольку Гарри его не слышал. Заглянув в рюкзак, Элтон не стал больше ничего вытаскивать из него, а просто вышвырнул рюкзак из корзины. «Посмотрим, что во втором», — проговорил Элтон, потянувшись к другому рюкзаку. В это время Гарри оторвался от лицезрения красивых пейзажей и повернулся к Элтону.

— Что ты ищешь, дорогой? — поинтересовался он, увидев рюкзак в руках Элтона.

— Нафига ты потащил с собой какие-то верёвки и ножи? — недовольным голосом проговорил Элтон.

— Это совершенно необходимые вещи для путешественника, ответил Гарри. А где они?

— Я их выкинул нафик. И рюкзак тоже. Вместо того, чтобы взять для меня бутылочку сухого мартини и немного сыра чеддера, ты набрал всякой хрени, — сердито проговорил Элтон.

— Дорогой, в следующий раз я обязательно возьму всё, что ты пожелаешь. Что ты искал?

— Я хочу пить и есть, — капризно сказал Элтон.

— Дай мне рюкзак, я посмотрю, — сказал Гарри, протягивая руку.

Элтон охотно отдал ему рюкзак, хотя с ещё большей охотой вышвырнул бы рюкзак за борт. Гарри открыл рюкзак и обнаружил в нём две литровых пластиковых бутыли с минеральной водой и пару упаковок крекеров.

— Вот, дорогой. Вода и крекеры.

И на том спасибо, — капризно ответил Элтон.

Гарри проверил карманы рюкзака и обнаружил в них навигатор и компас. «Спасибо, Господи», поблагодарил он господа про себя, радуясь, что Элтон не вышвырнул за борт оба рюкзака.

Не успел Элтон справиться и с парой крекеров, как воздух сотряс гул моторов и треск пулемётных очередей. Гарри и Элтон испуганно высунули головы из корзины. То, что они увидели, привело их в ужас. Метрах в трёхстах от них, слева по курсу, шёл воздушный бой между какими-то странными летательными аппаратами. Воздух прочерчивали следы трассирующих пуль, тут и там вспыхивали разрывы снарядов. Элтон испугано опустился на дно корзины и простонал: «Гарри, увези меня отсюда!»

Гарри напряженно наблюдал за воздушным боем, моля бога о спасении. Одна шальная пуля или шальной осколок снаряда, и им конец! Вдруг он увидел, как какое-то строение небольшой фермы, расположенной под ними, разлетелось вдребезги, взметнув в небо столб воды. Не успел он понять, что произошло, как шар стал резко терять высоту. Через пару минут корзина коснулась земли, перевернулась, и Гарри с Элтоном вывалились из неё и покатились по траве. Их воздушные приключения закончились. А что дальше?

<p>13. Город на скале</p>

«Титаны» шли на север по пересеченной местности минут пятнадцать. Мертвый город за их спиной скрылся в желтом мареве, а перед ними открылся новый мир. Они вышли к скалистому берегу бурной, стремительной реки, ниспадавшей водопадом. На противоположном берегу реки, на высокой отвесной скале стоял большой город с минаретами. На их берегу, метрах в пятистах от них, на высокой горе стояли две громадных желтых башни, такого же цвета, как и скала.

— С чего начнём? — спросил Балдрик. — С нашего берега или противоположного?

— Думаю, нам надо перебраться на тот берег, — сказал Алекс.

— Почему ты так думаешь?

— Потому что в городе минареты. Это знак для нас.

— Согласен. А как мы переберёмся. Реку не преодолеть вплавь. Слишком сильное течение, — озадачено проговорил Балдрик.

Они внимательно осмотрели берег и обнаружили небольшую, старую лодку с одним веслом.

— Вот на этом шикарном судне мы и переправимся через реку! — воскликнул Алекс.

Они решили грести против течения, с таким расчётом, чтобы оно вынесло лодку к крутому гребню скалы, спускающейся к воде под углом под 70 градусов. Этот гребень скалы был единственным путём наверх.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пэгэтори

Похожие книги