Две униформы выскользнули из каждой машины, держась за темные края двора за сиянием огней Альфреда. Они молча наблюдали за фигурой у двери спиной к ним. Он, казалось, не знал ничего, кроме маленького щелчка, когда Альфреда вытащила мертвый болт изнутри, возможно, оставив цепочку безопасности на месте - не то, что цепочка ничего не принесла бы, подумал Кит. Кошки наблюдали за входной дверью, осторожно открывающей несколько дюймов, - и все произошло сразу. Захватчик врезался в дверь со всем своим весом, подергивая цепь и отбивая дверь. Он схватил Альфреда, ударил ее, когда она боролась. Двое полицейских поднялись по ступенькам и схватили его, обрушив на жертву. И три фигуры взорвались из кустов, пробираясь в задний двор, направляясь к лесистой зеленью; другие двое офицеров были за ними,

Офицер Кроули держал захватчика, заклинившего дом, прижимая лицо к деревянному сайдингу. Кроули был на полфута выше, тонкий, но большой костяк, его большие руки подергивали руки захватчика за собой. Когда Кроули щелкнул манжетами, закрепив их через пояс парня, офицер Бреннан ворвался внутрь, чтобы очистить дом, его рама с избыточным весом блокировала лампочку, когда он проходил мимо. И когда Кроули отправил заключенного на патрульную машину, кошки впервые посмотрели на них.

Это была Арли Риссо, черная борода, черные волосы. Он стоял прямо и неподвижно рядом с машиной, его лицо было оскорблено, когда Кроули щелкнул ногами. Более одного офицера, ведущего заключенного в наручники, чьи ноги были свободны, были неприятно удивлены внезапной атакой и побегом. Кроули не хотел рисковать этим смущением.

«Я пытался предупредить ее, - спорил Рисо. «Я был у дверей, чтобы предупредить ее, почему ты меня арестовываешь? Тебе лучше позвонить своему капитану.

Кроули просто посмотрел на него, его большие руки сжали плечи Рисо, руки были достаточно сильными, подумал Кит, чтобы легко разорвать тюк сена пополам. Его взгляд сказал, что он хотел бы сделать это с Рисо. Риссо сказал: «Лучше пойди за ворами, офицер. Тебе лучше арестовать. Тебе лучше завести здесь своего командира, пронто, выпрямить это.

«Мы просто успокоим вас на патрульной машине, - сухо сказал Кроули Рисо, - пока мы не сможем договориться о встрече с начальником.» Поднявшись над шестью футами Рисо, Кроули превратил красивого, бородатого мужчину так же легко, как крутить куклу, поэтому он столкнулся с патрульной машиной. Открыв бэкдор, он с энтузиазмом нажал на голову Риссо, убедившись, что он очистил отверстие без сотрясения мозга и последующего иска. Выше над крышей соседнего дома Кит и Мисто усмехнулись и, смеясь, переключили свои хвосты.

Офицер Бреннан вышел на улицу с Альфреда, где она села на маленькую низкую стену, которая примыкала к крыльцу. Приехали еще три машины-отряда, их радиоприемники извергали консервированные голоса, их прожектора стирали по дворам соседей и даже поднимались по крышам домов, заставляя кошек сглаживаться, чтобы не скрыться из виду. Оставив черных и белых, четверо офицеров побежали за зеленой зоной, их факельные огни прорезали кусты. Грохот грохота грохотал, указывая беглецам остановиться. Там было темно-черное, размахивающие огни ослепляли, когда они вливались в запутанные леса, режущие бледные полосы по стволам деревьев.

В доме Тюдоров свет появился в спальне Моди, кошки могли видеть ее силуэт у окна, глядя в окно. Окна комнаты для гостей остались темными. Были ли Бенни и Джаред все еще спит, не подозревая о грохоте и беге, о разрыве кустов и даже о бульдозе?

«Может быть, полицейские могут заставить Рисо говорить, - сказал Кит. «Может быть, он встретит других». «

Он? Рисо-Марлин Доррисс - он холодный. -

Чтобы спасти свою кожу, он мог бы. Она повернулась, чтобы посмотреть на Мисто. «Я никогда не думал о том, что Доррисс делает сильные руки, как удар по женщине. Он думал о нем как о воле джентльмена, о художнике-мошеннике, о скользком мошеннике, который заставляет других заниматься грязной работой.

- Возможно, так, но они боялись его в тюрьме. Все мужчины были. И почему ты так заботишься? - спросил он с интересом.

Ее желтые глаза расширились: «Я ненавижу этого человека. Эти вторжения предназначены для одной цели. Чтобы дискредитировать Макса Харпера, дискредитировать отдел, чтобы повредить нашим друзьям. Копы - наши друзья. Надеюсь, Ризсо будет гнать в тюрьме всю оставшуюся жизнь, что эти люди навсегда будут гореть в аду.

- У меня никогда не было человека, о котором я так много заботился. Мисто облизал лапу. «Как это должно быть, любить друга?»

Перейти на страницу:

Похожие книги