Подворотня – свободное место между нижним краем ворот и землею; в просторечии: собачий лаз.

Не уймешь – не удержишь.

Пуще – больше, сильнее.

Натура – характер, нрав, привычки.

Подлинно – верно, истинно.

Помалу – понемногу.

<p>XII</p><p>Стрекоза и Муравей</p>   Попрыгунья Стрекоза   Лето красное пропела;   Оглянуться не успела,   Как зима катит в глаза.   Помертвело чисто поле;   Нет уж дней тех светлых боле,   Как под каждым ей листком   Был готов и стол, и дом.   Всё прошло: с зимой холодной   Нýжда, голод настает;   Стрекоза уж не поет:   И кому же в ум пойдет   На желудок петь голодный!   Злой тоской удручена,   К Муравью ползет она:   «Не оставь меня, кум милой!   Дай ты мне собраться с силой   И до вешних только дней   Прокорми и обогрей!»   «Кумушка, мне странно это:   Да работала ль ты в лето?» —   Говорит ей Муравей.   «До того ль, голубчик, было?   В мягких муравах у нас   Песни, резвость всякий час,   Так, что голову вскружило».   «А, так ты…» – «Я без души   Лето целое всё пела».   «Ты всё пела? это дело:   Так поди же, попляши!»

«Стрекоза и Муравей». Рисунок Н. Денисова. 1898

«Стрекоза и Муравей». Басня опубликована в журнале «Драматический вестник» в 1808 г. О времени написания данных нет. Текст окончательно установлен в издании 1815 г.

Басня самим автором была отнесена к числу «переводов или подражаний». Она представляет собой переработку басни Лафонтена «Кузнечик и муравей», в свою очередь обращавшемуся к одноименной басне Эзопа. До Крылова в России этот сюжет разрабатывали Сумароков, Хемницер (у обоих – «Стрекоза») и анонимные авторы в журнале «Прохладные часы» (1793 г.).

«Стрекоза и Муравей» – единственная басня Крылова, написанная размером хорея, то есть двусложными стопами с ударением в первом слоге. Остальные его басни написаны ямбом, то есть также двусложными стопами, но с ударением на втором слоге.

В басне выражена мысль, что человеку следует трудиться и заботиться о своем будущем, а не предаваться одним удовольствиям и наслаждениям.

Катит – быстро приближается.

Помертвело поле – на поле не осталось ничего живого: ни растений, ни животных.

Стол и дом – пища и приют.

Удручена – измучена.

Вешние – весенние.

Мурава – густая сочная трава на корню.

Голову вскружило – потеряла рассудительность.

Без души – не помня себя от восторга.

<p>XIII</p><p>Лжец</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Подарочные издания. Иллюстрированная классика

Похожие книги