- Мне пришло в голову, что если мой инстинкт меня не обманывает и вы мне нравитесь не случайно, значит, вы человек хороший. А если вы человек хороший, значит, вы не торгуете смертью. Скорее, наоборот, стоите на пути у тех, кто ею торгует. Если смотреть на вещи с этой точки зрения, становится ясно, что, набрав сведения о множестве таких опасных сделок, вы предотвращаете наиболее опасные и по возможности препятствуете прочим, но при этом так, чтобы прочие члены компании вас ни в чем не заподозрили. Вы ведете двойную жизнь, и притом очень опасную. Если бы Майкл об этом узнал, он наверняка бы вас убил. И потому вам нужен такой человек, как я, который мог бы служить вам глазами, сам о том не подозревая. Все, что я рассказывал Джону Руперту и Призраку, шло напрямую к вам. - Я грустно улыбнулся. - Думаю, если бы мы поговорили лично, нам удалось бы добиться большего.

Робин явно был шокирован.

- Я не мог себе этого позволить!

- Это не входит в то, что мне «следует знать»?

Робин, конечно, услышат иронию в моем голосе, но он слишком долго ходил по узенькой дорожке, где жизнь от смерти отделяется только этими пресловутыми правилами.

- Ну так что, полетим на Трокс? - снова спросил я.

- А как же Шейла?

- Боюсь, что нам придется познакомиться с ней поближе.

- А кто с вами?

- Вы, я и пилот.

- Какой пилот? Не Крис, случайно?

- Нет, не Крис.

Робин надолго умолк, потом наконец сказал:

- Ну куда вам лететь в таком состоянии? И зачем нам туда лететь?

- За надеждой, - ответил я. На том мы и расстались. Но на следующее утро Робин ждал меня на стоянке в аэропорту Майами, как и договорились.

Я познакомил Робина с Анвином и заново представил ему самолет - тот самый, взятый напрокат у компании «Даунсаут», на котором Робин летал на Трокс в прошлый раз.

Анвин широко улыбнулся мне и хлопнул Робина по спине. Меня несколько позабавило, как поморщился Робин от такого проявления фамильярности. Я забросил в кабину свою сумку и еще раз обсудил с пилотом, какая погода нас ожидает.

- Сегодня ночью, - сказал Анвин, - леди Шейла подхватила юбки и рванула на северо-восток. Она теперь ураган второй категории и продолжает набирать силу. Живи я на Большом Каймане, я бы с утреца собрал вещички и взял билет на самолет.

Старый профессионал, Анвин не делал ни единого лишнего движения и при этом ничего не забывал. Я всегда считал, что Крис хороший пилот. Да, неплохой, но Анвин… Тот летал как по маслу. Трокс появился под нами точно в назначенное время, и затвердевшая травянистая полоса приняла турбовинтовой двухмоторник без сучка без задоринки. Затормозив рядом с разрушенной церковью, Анвин вылез из кабины и, не дожидаясь нас, сам по себе пошел к разоренной деревне.

Странно было снова очутиться на этом острове! А еще более странным было то, что я очутился тут вместе с Робином Дарси.

Мы остались сидеть на своих местах. Я спросил у Робина:

- Вы слыхали, Эми утверждает, будто этот остров принадлежит ей.

Робин кивнул.

- Она это утверждает на том основании, что до нее на этот остров якобы на протяжении нескольких месяцев не ступала нога человека. Вроде бы есть какой-то старинный закон на этот счет.

- Она говорит, что и я здесь не был!

- Ну да, потому что боится, что кто-нибудь опротестует ее право.

- Вы, наверное, знаете, что она заработает миллион, а то и больше на новой технологии пастеризации, если ей удастся держать этих коров в изоляции? Должны знать - вы же сами помогли ей выжить людей с острова вашими радиоактивными грибами. А в тот день, когда вы забрали меня отсюда на Большой Кайман, вы приезжали проверять стадо в костюмах радиационной защиты. Стадо не радиоактивно и может принести несколько миллионов прибыли… возможно.

- Почему «возможно»?

Я вздохнул.

- Я пил молоко этих коров и заразился неизвестной науке болезнью, которая теперь называется паратуберкулез Чанда-Стюарта X.

- А-а! - понимающе кивнул Дарси. - Так вот почему вы попали в ту больницу! Да, но ведь вы вылечились. Теперь у вас не осталось доказательств, что вы действительно были на острове.

- Антитела остались.

- А-а! - сказал Робин. - А-а! - повторил он. - И, видимо, еще и сотни образцов культуры.

- И это тоже.

- Значит, вы можете доказать, что были на острове.

- Дело не только в этом, - сказал я. - Эми очень не понравится та зараза, которую можно подхватить, если с пастеризацией что-то выйдет не так. Очень противная болезнь, начинается неожиданно и остро, и долго не проходит. Похоже, мне предстоит еще несколько недель терапии, прежде чем я окончательно вылечусь.

Думать об этом мне не хотелось, и потому я решил сменить тему.

- А что стало с той, первой папкой, в которой были письма, написанные разными иностранными алфавитами?

- С той, которую вы ухитрились достать из сейфа?

- Ну да.

- Я был ошеломлен, когда Джон Руперт сообщил, что вы ее видели.

- Но вы возвращались сюда за ней, - сказал я. - И забрали ее отсюда в тот день, когда вывезли меня на Кайман с завязанными глазами, за что я вам очень благодарен.

Робин улыбнулся.

- Однако вас это не обмануло.

- Да, всего-навсего спасло от смерти в волнах.

Перейти на страницу:

Похожие книги