— Ну он конечно арагонский граф, там королевство меньше нашего будет, но титул есть титул, вручённый к тому же самим королём, — задумчиво заметил дон Иньиго, — не думаю, что такой великий правитель, как Альфонсо V будет просто так разбрасываться ими налево и направо, у него для этого и свои подданные есть.
— Другой вопрос отец, что мы скажем нашему королю? — задумался о другой проблеме Диего, — не думаю, что он будет счастлив узнать, что один из его подданных принёс клятву верности другому королю.
— А это уже не наша проблема сын, — веселье мигом спало с лица главы дома, — а его. Если Его высочество Энрике не ценит своих подданных, находятся короли, которые могут их оценить по достоинству.
— Считаете это нужно не только рассказать, но ещё и преподнести ему? — задумался Диего.
— Да, собирайся в Сеговию, — согласился дон Иньиго.
— Хорошо отец, заодно решу дела с продажей шерсти, что накопилась на наших складах, — согласился Диего.
— Ну каков прохвост! — дон Иньиго с восхищением посмотрел на оставшиеся два письма, — давай откроем и эти, посмотрим, что ещё нового узнаем о нём.
— Думаю всё основное мы уже узнали из первого письма отец, — вздохнул Диего, — но конечно, давайте прочитаем все, а потом ответим написавшим и отправим им нашу благодарность и векселя на сто флоринов.
— Граф! Диего, мой внук в четыре года сам стал арагонским графом! — улыбка снова расплылась на лице главы дома Мендоса, — сегодня же напишу и похвастаюсь всем своим друзьям!
Диего лишь тяжело вздохнул, не очень понимая, как теперь относиться к младшему сыну. Теперь просто так его уже вряд ли удаться выпороть, тот же дон Иньиго просто этого не позволит сделать.
— Уже уезжаете граф? — к нам подошёл маркиз де Орена, когда я на руках Бартоло смотрел, как Алонсо проверял, всё ли мы упаковали и закрепили на повозке, — Франческа так хотела вас снова увидеть, вы для неё стали ангелом-хранителем. Она абсолютно счастлива в браке, что устроил для неё Его высочество.
— Передавайте ей от меня привет ваше сиятельство, — улыбнулся я ему, поскольку не смог отказаться от приглашения в гости и один раз побывал в доме, в котором мне были рады все и благодарили за помощь, которую я оказал, — но меня ждёт Рим.
— Конечно граф, — маркиз понимающе кивнул, — хорошей дороги вам и пусть господь хранит вас. Мы все будем молиться за ваше благополучие.
— Благодарю вас ваше сиятельство, — я склонил голову, — и вашей семье я желаю счастья.
Он склонил голову и отошёл, а я показал Бартоло, чтобы посадил меня в повозку. Он это сделал и сел следом. Вскоре наш небольшой караван тронулся, и мы направились на выезд из города. Со мной никто не попытался заговорить, видя, что я задумался, а мне было о чём подумать. В библиотеке короля Арагона, обогатившей меня на множество различных древнегреческих и латинских текстов, я нашёл интересные сведения о судьбе ещё одного кодекса, наподобие Ватиканского, который мне довелось прочитать в Риме, а также том, что возможно среди документов, что были в него вложены, есть информация о судьбе других монет. В последнем упоминании о нём говорилось, что в 1453 году, после взятия турками Константинополя, кодекс Ефрема был вывезен во Флоренцию и сейчас находился в частном владении Козимо Медичи.
Так что кроме своих новых задач, которые подкинул король Арагона, мне нужно было отправить эмиссара во Флоренцию, чтобы узнал цену, за которую флорентийский банкир мог бы его мне продать. Персона посланца была понятна, никто лучше не справится с этой задачей, кроме как синьора Веспазиано да Бистиччи, так что по прибытии в Рим мне нужно было отправить ему записку и встретиться.
— «Дел собирается всё больше и больше, когда интересно я буду всем этим заниматься, — тяжко вздохнул я, погружаясь в дальнейшие планы и намечая себе вехи, по которым я буду идти дальше».
— Сеньор Иньиго! Какая радость! — встречать меня высыпали все, кто жил в доме, даже иудей, которого я решил не везти с собой в Неаполь, чтобы не вызывать ненужных слухов, поскольку их и в Риме хватало.
— Дядя, к сеньору графу нужно теперь обращаться только как — «ваше сиятельство», — с широкой улыбкой на лице спрыгнул с коня его племянник, опередив Бартоло с ответом.
Удивление на лице сеньора Альваро проступило столь явным, что я улыбнулся.
— Не слушайте племянника сеньор Альваро, — обратился я мягко, — пока вы в моём окружении, в нашем общении ничего не поменяется.
— Но граф! Сеньор Иньиго, как? — управляющий был явно сильно поражён этой новостью.
— Можно сказать, что это аванс сеньор Альваро, — со вздохом ответил я, — для его отработки мне и вам ещё придётся хорошенько потрудиться.
— Я готов сеньор Иньиго! — тут же ответил он, — дома все от зависти умрут, узнав, что мы с Алонсо служим теперь графу де Мендоса.
— Об этом позже, — кивнул я, показывая Бартоло, снять меня с повозки, — как ваша жена? Как поездка домой?