Но, пожалуй, самым экзотическим местом, где могли поселиться изгнанные еврейские племена, являются Японские острова. Существуют тысячи слов и географических названий в японском языке, этимологические корни которых невозможно проследить. Все они имеют иудейское звучание. Императора Японии Оси, правившего около 730 г. до н. э., ряд историков ассоциирует с последним царем Израиля Осией, который жил во времена, когда ассирийцы изгнали евреев. Синтоистские храмы того периода напоминают древние израильские. Среди артефактов, найденных в Японии, некоторые имеют явно ассирийское или иудейское происхождение. К ним можно отнести, например, колодец в Кориуги с начертанными на нем словами «Колодец Израиля». Сохранившиеся части древних телег резко отличаются от японских и схожи с описанными в Ветхом Завете. Может быть, древние израильтяне на этих телегах совершили путешествие через всю Азию? Не случайно самураи считают, что пришли в Японию из Западной Азии около 660 г. до н. э. Само слово «самурай» звучит сходно со словом «Самария». Но какое же из десяти племен поселилось в Японии? Некоторые историки выдвигают гипотезу, что микадо, японский император, является потомком племени Гада. Само слово «микадо» звучит похоже на иудейский термин, означающий «его величество царь»…
Поиски Святого Грааля
Предположение относительно того, что Иосиф – дядя Христа (в Библии об этом ничего не говорится), выглядит правдоподобно хотя бы потому, что Пилат распорядился отдать тело именно ему: поскольку Христос считался преступником, его должны были похоронить в особой могиле – по римским и иудейским законам, требование на иное захоронение тела могли предъявлять только родственники покойного.
Святой Матфей рассказывает нам, что Иосиф был человеком состоятельным, и у нас нет никаких оснований подвергать его слова сомнению: если Иосиф мог себе позволить установить на могиле Христа надгробие, значит, он был действительно богат. По купеческой традиции тех лет, он зарабатывал деньги на добыче олова, а легендарное путешествие с Граалем в Британию показано на приводящейся здесь карте – маршрут Иосифа в точности совпадает с классической схемой перемещения судов с оловом, которую незадолго до рождения Христа описал греческий автор Диодор Сицилийский.
Богоматерь с чашей Грааля. Роспись церкви Сан-Клементе в Тауле (Каталония), ок.1123 г.
В начале XX в. были записаны такие слова одного из кузнецов по олову: «Братство рабочих по металлу одно из самых старых – как и все мастеровые, мы бережно храним наши традиции. В частности, жива легенда, что Иосиф приводил в Корнуэлл свои корабли – однажды он привез сюда младенца Христа и Деву Марию; они сошли на берег острова Сент-Мишель».
В устье реки Кэмел, Корнуэлл, вдоль дороги на Гластонбери имеется так называемая стена Иисуса. В маленькой деревне Придди, что в 12 км севернее Гластонбери, до сих пор сохранилась легенда (каким-то образом связанная с историей о странной энергии, исходящей из каверны под церковью), что еще мальчиком Христос был здесь – среди местных жителей распространена присказка: «Это так же верно, как то, что Спаситель наш был в Придди». В Галилее версия о том, что Иисус был плотником, подкрепляется убедительным рассказом: он отправился в Британию на торговом судне в качестве корабельного плотника – судно вышло из Тира, однако сильные штормы на всю зиму привязали его к берегам Западной Британии.