69-02 Относительно песни «Рагхупати Рагхава», нам не нужна эта песня, потому что в ней есть политический мотив, это не чистое преданное служение. Ганди был великим государственным деятелем в обличье святого, поэтому индийское население слепо следовало за ним. Но у него были политические мотивы, а мы не слишком интересуемся всем этим. Однако ты можешь петь первые две строчки: «рагхупати рагхава раджа рам, патита павана сита рам». (ПШП Кришна-дасу, 13 февраля 1969)
69-02 По поводу твоего вопроса о различных именах Бога, отвечаю, что Иегова, Аллах, Иисус и т.д. не имеют к нам никакого отношения. Если кто-то хочет их петь, путь поет, мы им не мешаем, но что касается нас самих, мы должны удовлетвориться харе-кришна-мантрой, и не искать ничего более. Мы зарегистрировали свое общество под именем Кришны. У Бога несомненно миллионы имен, но нас особо интересует имя Кришны, потому что мы стоим в ученической преемственности Господа Чайтаньи Махапрабху, Который пел и повторял именно это святое имя Кришны. Каждый должен придерживаться правил своей линии ученической преемственности или сампрадаи. Это необходимо, поскольку политических партий вокруг слишком много, хотя каждая из них стремится, конечно, служить своей стране. (ПШП Шивананде, 13 февраля 1969)
69-04 Я уже извещал тебя о том, что получил твою прекрасную запись киртана. Думаю, что звук мриданги надо немного усилить, а звук тамбуры, наоборот, ослабить. Когда хор отвечает ведущему, мриданга теряется. Поэтому ее звук надо усилить. Что касается сроков тиражирования этой записи, я хочу, чтобы пластинка была напечатана как можно скорее, потому что ее уже все ждут. Если ты сам не сможешь напечатать ее быстро, я попросил Брахмананду помочь тебе напечатать пластинку как можно быстрее. Я слышал, что компания «Дай Ниппон» может напечатать пластинку по сходной цене. Оформление конверта, которое ты описал, звучит неплохо, так и делай. (ПШП Динеше, 25 апреля 1969)
70-02 Относительно презентации «Говиндам» и других мантр, звучание всегда чистое. Я дам тему, и если звучание будет стилизовано под Запад, ничего страшного. Но кроме того я думаю, что то особое звучание киртана, как пою я, тоже представляет собой введение в особый вид искусства, который можно переплести с западным искусством, и такое сочетание будет весьма привлекательным. Так или иначе, я знаю, что мелодия киртана представляет собой визитную карточку гаудия-вайшнавов, и ее любят по всей Индии. Говорят, что мелодия киртана — это особый дар Бенгалии, и это точно. Так почему же не использовать эту мелодию в западных странах под должным руководством такого опытного музыканта, как Джордж? (ПШП Шьямасундаре, 25 февраля 1970)
70-05 Первые две строчки: «хари харайе намах кришна» пел Господь Чайтанья и Его спутники, а остальные позже сочинил Шрила Нароттама-дас Тхакур. (ПШП Экаяни, 3 мая 1970)