И действительно, это занятие было в следующий вторник. Преподаватель дал задание к следующему разу: представить критическую статью в сто слов о любой книге, входившей в этот курс. Анни со всех ног понеслась домой. Ей не терпелось выполнить задание, хотя оно и не будет представлено. Она написала основательный разбор «Преступления и наказания», в котором было гораздо больше заданных двух сотен слов.

У Карла наконец состоялась беседа с деканом.

Она проходила в форме вопросов и ответов.

– Вы женаты. – Это был не вопрос, а утверждение.

– Да, сэр.

– И вы сообщили своей семье?

– Да, сэр.

– Как они к этому отнеслись?

– Не очень хорошо.

– Полагаю, в таком случае вы не можете ожидать дальнейшей финансовой поддержки из этого источника.

– При данных обстоятельствах – нет.

– А ваша жена? Она нашла работу?

– Нет, сэр. Пока что нет.

Декан соединил кончики пальцев и слегка крутанул свое кресло. У Карла выступил пот под мышками. Черт возьми, какое дело декану до чувств его родителей и до работы Анни? Пока он платит за обучение и у него удовлетворительные оценки, декан не имеет права…

– Ваша жена окончила среднюю школу? – Этот вопрос застал Карла врасплох.

– Она даже не начинала учиться в средней школе, – брякнул он. – Ее официальное образование закончилось, когда ей было четырнадцать лет.

У декана взлетели брови. Крутанув кресло в обратную сторону, он положил обе руки на стол. Казалось, он хочет подняться, давая понять, что беседа закончена.

– Но она вовсе не безграмотная, сэр, – сказал Карл. – У нее хорошая голова.

– Что она делает?

– Делает? – Карл не совсем понял.

– Я сформулирую вопрос иначе: чем она интересуется?

– Главным образом чтением. Она много читает. И немного пишет – пытается писать. Она как бы… не знаю, как это сказать… коллекционирует людей. И она балдеет от… извините, сэр, – наслаждается разными вещами. Например, часами или погодой… – Голос Карла оборвался. Он чувствовал, что выставляет Анни в невыгодном свете.

– И? – подсказал декан.

– Знаете, когда проводятся семинары по одному курсу в Кэссон-Холл, она весь час стоит в коридоре, слушает, записывает. А потом читает рекомендованные книги. Думаю, это курс по сравнительному литературоведению.

Декан взял карандаш и постучал по столу концом с ластиком. Казалось, он пытается найти ускользающее слово. Наконец он принял решение и, отбросив карандаш, поднялся.

– Приведите сюда вашу жену.

– Привести Анни сюда? – От удивления Карл повысил голос.

– Приведите сюда Анни, – сухо произнес декан.

– Но, сэр…

– Завтра в четыре.

Показывая, что беседа закончена, декан начал подписывать письма. Карл произнес обычные благодарственные слова. Декан продолжал подписывать, не поднимая глаз. Карл вышел.

Когда в тот вечер Карл сообщил Анни, что декан хочет ее видеть, она разволновалась, словно ее пригласили на вечеринку. Она объявила, что должна вымыть голову, чтобы произвести хорошее впечатление на декана. И нужно одолжить у хозяйки утюг и выгладить юбку, и…

Как было условлено, на следующий день они встретились без десяти четыре у здания юридического факультета. С легким беспокойством Анни спросила, хорошо ли она выглядит. Карл заверил, что она выглядит прекрасно.

– Тогда я готова – если готов мистер Декан.

– Его имя не Декан. Это мы зовем его Деканом. А его имя Дарвент.

– Тогда мистер Дарвент.

– Мы не называем его Дарвент.

– Как же вы его называете?

– Сэр. Мы используем слово «сэр» вместо имени. Например: «Сэр, можно ли мне задать вопрос?» Если ты что-нибудь не поймешь, то не спрашивай. Просто скажи «сэр» с вопросительной интонацией.

– «Сэр» это, «сэр» то! Он рыцарь старых времен или как? Предполагается, что я должна сделать перед ним ру-ви-ранс?

– Реверанс, – поправил Карл. – И не будь дерзкой.

– А кто дерзит?

– И еще: не пожимай ему руку, если он не подаст тебе руку первым.

– Ну-ну, поучи меня! – зловещим тоном произнесла Анни.

– Если он скажет, что рад с тобой познакомиться, не говори «взаимно».

– Я никогда так не говорю! Господи, Карл, ты что, стыдишься меня?

– Нет, Анни. Никогда, любимая! Просто…

– Тогда позволь мне быть такой, какая я есть. Не пытайся переделать меня за пять минут.

– Я и не собирался тебя переделывать. Просто я хочу, чтобы ты произвела хорошее впечатление на декана.

– А как насчет того, чтобы он произвел хорошее впечатление на меня?

– О, Анни, подставь мне плечо. Это же так важно!

– Карл, – сказала она мягко, – ты же не боишься декана, не так ли?

– Ужасно не хочется в этом признаваться, но боюсь.

– Не бойся. Он всего лишь человек. Карл, не беспокойся обо мне. Я буду следить за своими словами.

– Молодец. – Он заметил у нее в руках книгу. – Зачем книга?

– На случай, если я испугаюсь. Тогда мне нужно будет за что-нибудь держаться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Через тернии к звездам. Проза Бетти Смит

Похожие книги